Потом мы перешли в спальню, декорированную в цветовой гамме Ночной Молнии. Разумеется, здесь стояла огромная кровать. Отдельные двери вели в туалет и ванную.
– Похоже, тут можно славно поразвлечься, – заметила Оливия, игриво подмигнув на последнем слове. Тоби ухмыльнулся и пожал плечами.
Меня скоро переименуют в лягушку – последнее время я только и делаю, что зеленею от зависти. Убейте меня, наконец. Ткните колом в сердце и избавьте от мук. Этот парень вел жизнь моей мечты. Гоночные машины и шикарные девчонки, которые вручают призы на аллее победителей. Боже, пристукните меня кто-нибудь, явите милосердие!
– А где твой гроб? – мрачно спросил я.
Если Тоби и уловил мое настроение, то не подал виду. Он указал на дальнюю стену комнаты.
– Потайная дверь.
– Разумеется, – пробурчал я.
– Я вижу, вы приехали сюда с понтом и шиком, – сказала Оливия, когда мы вернулись в гостиную.
Тоби широким жестом указал на легкие стулья.
– Присаживайтесь, – предложил он. – Вы правы. Мы с Ибаном приехали вместе. Такой путь занимает немного больше времени, но если иметь пару доверенных водителей, это гораздо проще и удобнее, чем самолет.
– Или поезд, – вставил Ибан, присаживаясь на край длинного дивана. – Железнодорожная система в этой стране… как бы сказать? Просто комизм.
– Курьез, – поправил Тоби. Ибан кивнул.
– Временами приходится торчать на запасном пути по два-три дня. Вокруг всегда какие-то чужаки, слишком много потенциальных неприятностей. – Он откинулся на спинку стула. – Я собираюсь продать свой автомобиль-амфибию и купить такой же трейлер, как у Тоби. Вот машина для истинного мачо.
– Постой-ка! – сказала Оливия, усаживаясь рядом с темноволосым вампиром. – Наконец-то я тебя узнала! Твоя фамилия Круз, верно? Ты Ибан Круз, кинорежиссер!
Ибан широко улыбнулся, слегка выпустив клыки. Казалось, он был абсолютно спокоен, расслаблен и не опасался подвоха, поскольку находился среди своих.
– Виновен, признаю.
– Я видела все твои фильмы! «После заката, милая» – мой любимый. Я смотрела его четыре раза.
Ну, вообще зашибись. Автогонщик экстра-класса и режиссер. Просто какой-то долбаный день карьеры. Поговорим о работе вашей мечты. Я с размаху шлепнулся в кресло, на проверку оказавшееся креслом-качалкой. Мои ноги взбрыкнули в воздухе. Чудесная иллюстрация для определения «оказаться поверженным». Нет, ну черт же возьми!..
– Как же ты снимаешь фильмы, если можешь выходить наружу только по ночам? – спросил я.
Ибан начал что-то отвечать, но охваченная восторгом Оливия перебила его.
– Он снимет только ночью. Это его бренд, – сообщила она. – Кино в стиле «нуар» – отличное прикрытие. Просто гениально!
Ибан улыбнулся и развел руками.
Чандлер заглянул в открытую дверь трейлера. Он стоял на нижней ступеньке, так что над полом виднелась только его голова, будто бы лишенная тела. Нечто в этом роде я сейчас и чувствовал…
– Прибыл мистер Бушар, мистер Макшейн.
– Кто?
– Ученый, – сказала Оливия.
– Прекрасно. Пригласите его сюда, – распорядился я.
Ученый. Надеюсь, он скучный зануда и полный ботан.
Чандлер исчез, и появился высокий, худой вампир в темно-синем спортивном пиджаке, белой рубашке и строгих брюках. Он пригладил рукой длинные, чуть тронутые сединой волосы. Новоприбывший держался скромно, но, к сожалению, отнюдь не производил впечатления унылого книжного червя. Внешне он выглядел старше всех нас; очевидно Бушара инициировали, когда ему перевалило за сорок. Он огляделся по сторонам, явно не зная, к кому из нас обратиться.
Я встал и протянул руку.
– Джек Макшейн.
– А, – сказал он и кивнул. – Помощник Уильяма.
Я почувствовал себя оскорбленным. Он мог с тем же успехом сказать: «прислужник Уильяма». Ладно. Я выкинул это из головы и представил остальных.
– Меня зовут Герард Бушар, – сказал вампир. – Рад познакомиться.
На лице его, впрочем, не замечалось особой радости. Он выглядел так, как будто бы с удовольствием – оказался где-нибудь в другом месте. Мне было знакомо это чувство.
– Какой вы наукой занимаетесь? – спросила Оливия.
– Я генетик. Изучаю разные аспекты вампиризма.
Столь же мило, сколь и загадочно. Ну и черт с ним. Если ему охота разводить тайны – на здоровье. Может взять свои пробирки и засунуть их туда, где солнце никогда не светит. Я ощущал нервозность и скованность. Никогда прежде мне не доводилось сидеть в комнате, набитой вампирами. Да-да, я тосковал по представителям своего вида, но теперь, когда вампиры окружали меня, я испытывал тошноту, потому что даже здесь, среди себе подобных, оставался белой вороной…
Ладно, хватит сокрушаться! В конце концов, дело у нас серьезное.
– Присаживайся, Герард. Надо ввести тебя в курс дела. – Ученый сел. На его лице застыло выражение легкой брезгливости, будто он унюхал какую-то мерзость, которую мечтал отшвырнуть носком своего итальянского ботинка. Я остался стоять. – У меня две новости: плохая и очень плохая. Я не в курсе, хорошо ли вы знали Элджернона, создателя Оливии, который должен был стать почетным гостем на приеме… И для начала хотелось бы понять, почему мы вообще ничего не таем друг о друге.
Ибан обвел взглядом остальных вампиров, словно в поисках поддержки.
– Это мера предосторожности, Джек. Предполагалось, что никто из нас не знает остальных – для нашей же собственном безопасности. Мы с Тоби знакомы, потому что живем в одном штате и наши пути часто пересекаются. Но Уильям и Элджер – единственные, кто имеет в распоряжении все куски мозаики…
– Уильям и Элджер – единственные вампиры, которых мы знали за пределами наших общин, – прибавил Герард.
– Общин? – переспросил я. Вроде бы Оливия однажды упоминала это слово, но я не до конца понимал, что оно значило применительно к вампирам.
– Каждый из них представляет отдельную общину вампиров. Все они расположены в разных частях страны, – пояснила вампирша. – Элджер рассказывал мне об этом, но до сих пор я не знала подробностей.
– Ладно. Как бы там ни было, Элджернон мертв. – Я покосился на Оливию, которая изо всех сил старалась казаться спокойной. – Он был убит на корабле Уильяма, «Алебастре», еще до того момента, как высадился в Саванне.
Трое новоприбывших вампиров дружно ахнули, а Оливия впустила глаза.
– Элджера проткнули колом, и он сгорел прямо на палубе. Экипаж корабля тоже погиб. Мы нашли только одно тело и думаем, что остальных сбросили за борт. Уильям велел мне затопить корабль, чтобы городские власти не задавали вопросов. Мы сказали вам, что Уильям ушел по личному делу, но… это неправда. На самом деле он отправился искать убийцу Элджера. – Это тоже было неправдой, но наши гости и так уже пережили потрясение. Я не собирался рассказывать им, что Уильям охотится в компании Ридрека.
– Вы… вы знаете, кто его убил? – спросил Тоби. Его голубые глаза округлились от изумления и ужаса.
Оливия поднялась на ноги и встала рядом со мной.
– Да. Это сделал Ридрек, создатель Уильяма. Он каким-то образом ухитрился пробраться на «Алебастр». Теперь Ридрек в Саванне. – Она сделала паузу и посмотрела на меня. – Мы оба видели его.
«И один из нас, возможно, находится под его контролем», – чуть не вырвалось у меня. Я по-прежнему не знал, можно ли доверять Оливии. Но, с другой стороны, я не мог верить и этим ребятам. Судя по лицам вампиров, они были наслышаны о Ридреке; лучше не болтать лишнего насчет него и Оливии.
– Стало быть, начинается, – сказал Герард. Его губы сжались в твердую тонкую линию. Ибан и Тоби обменялись встревоженными взглядами.
– Что? – спросил я. – Что начинается?
– А может, и нет, – сказала Оливия, игнорируя мой вопрос. – Сейчас Ридрека, кажется, интересует только кровь вуду.
– Он знает о ней? – обеспокоенно спросил Герард. Как и все они, ясное дело. Очевидно, некогда Уильям поделился информацией с каждым из этих вампиров.
– Думаю, да, – тихо сказала Оливия.
– Откуда? – сказал Герард.