Оглушительный рев торнадо сменился тишиной.
Я опустил глаза и увидел, как последние капли крови исчезают с моей кожи. Издалека долетел голос Оливии:
— Я иду за ним!
Обведя взглядом комнату, я понял, что вампирша тоже исчезла.
ГЛАВА 6
Я отпустил Верма и подошел к Уильяму.
— Куда делась Оливия?
— Не знаю. Она сказала, что идет за Ридреком. Уильям одарил меня взглядом, исполненным такой ярости, что я попятился.
— Пошли. Надо найти ее, — сказал он.
Широкими шагами он направился к двери, я поспешил следом, и тут рядом со мной оказался Верм.
— Что за херня тут случилась только что? — Верм едва не подпрыгивал на месте. Он напоминал мне одну из этих нервных маленьких собачек, чихуахуа. Из тех, кто в любой миг может написать человеку на ботинки.
— Не твое дело. Возвращайся в клуб и забудь все, что видел. Верм понизил голос:
— Шутишь! Тут была какая-то крутая магия, а ты хочешь, чтобы я просто взял и забыл? Черта с два! Расскажи мне…
— Не сейчас.
— Может, познакомишь меня со своим другом? — Нет.
— Пожалуйста…
— Исчезни.
Выскочив на улицу, Уильям резко остановился и выругался.
— Он забрал машину мэра!
— Черт! Нуда, точно.
Мало того, что дорогуша Ридрек был порядочный сукин сын, так он еще и угонял машины без зазрения совести. Если я однажды соберусь подзаработать на краденых авто, у нас сладится недурной семейный бизнес.
— Ладно, хотя бы «корвет» остался, — утешил я Уильяма.
— Можно мне поехать с вами?…
Я резко обернулся. Долбаный Верм по-прежнему тащился следом за нами. Какой смысл быть вампиром, если ты не можешь напугать даже мелкого засранца?
— Тебе непонятно слово «исчезни»? Я занят.
— Я… я ощущал там силу.
— Ты сейчас ощутишь силу моего пинка. На собственной заднице.
— Серьезно, Джек. Я всего лишь хочу понять, что происходит…
— Нет, Верм.
Уильям уже устроился на пассажирском сиденье. Я влез в машину и завел мотор.
— Позволь мне поехать с вами…
— Ты видишь здесь свободное место?
Верм мертвой хваткой вцепился в дверцу. Вот кретин! У меня возникло непреодолимое искушение высосать его прямо здесь.
— Избавься от него, Джек, — сказал Уильям.
Я посмотрел на Верма. Его тонкие губы были упрямо сжаты, и я знал, что парень не сдвинется с места. Он нашел себе настоящего, живого — если можно так выразиться — вампира и присосался к нему как пиявка. Внезапно я вспомнил, что Ридрек сотворил с Конни. Как он это проделал? В отчаянии (терпеть не могу, когда люди выставляют меня на посмешище перед Уильямом) я заглянул Верму в глаза и сосредоточился изо всех сил.
— Ты хочешь уйти отсюда прямо сейчас. Его губы дрогнули, он недоуменно заморгал. — Да?
— Точно. Возвращайся в клуб и повеселись с друзьями.
Не сказав ни слова, не попытавшись объяснить, что у него нет друзей, Верм отступил назад, повернулся и деревянной походкой направился в сторону клуба.
— Хм. Ну и ну… — пробормотал я. Потом вернулся в «корвет» и вырулил со стоянки. Но еще раньше я успел уловить выражение лица Уильяма.
— Чему еще он тебя научил? — спросил он ледяным голосом.
Я немедленно ощетинился.
— А не пошел бы ты подальше? Он, между прочим, обещал показать, на что я способен. Предлагал меня учить. В отличие от тебя, папуля! — Так я называл Уильяма лишь в тех случаях, когда действительно хотел его разозлить. Не сиди я за рулем, думаю, он бы дал мне в зубы.
— Все, что я тебе говорил, и все, что не говорил за прошедшие полтора века, было для твоего же блага. Надеюсь, доживу до того дня, когда ты это поймешь.
— Ах, так это я виноват?! Полагаешь, скажу тебе спасибо за то, что ты манипулировал мной? За то, что держал в неведении? И еще за то, что запер маня сегодня? Ты, видать, совсем сбрендил. А может, правда, стоит плюнуть на тебя и уйти к Ридреку?
Неожиданно Уильям вцепился в руль. Я выругался и ударил по тормозам, но «корвет» уже вылетел на тротуар. Отличные у меня пассажиры в последнее время. Один другого лучше.
Уильям выпустил руль и схватил меня за горло.
— Не смей так говорить! Ни-ког-да так не говори! Ты не представляешь…
— Вот именно! Не представляю! Не имею ни малейшего понятия, кто таков этот парень, зачем он сюда явился и что вообще происходит. Потому что мне никто ничего не рассказывает. Отчего бы не поучиться у него, если ты не желаешь учить, а? Назови хоть одну причину!
Уильям неожиданно обмяк и откинулся на спинку сиденья.
— Джек, все эти годы ты доверял мне. Ты был в безопасности и жил как хотел. Я всего лишь хочу, чтобы это продолжалось и дальше. Думаю, очень скоро ты узнаешь все, что вообще можно узнать.
Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Я обязан Уильяму всем, что имею. Если бы не он, я кормил бы червей у подножья холодного мраморного креста на каком-нибудь конфедератском кладбище у черта на куличках. Я вздохнул.
— Ладно. Но лучше не тяни слишком долго.
Тут Уильям уперся тяжелым взглядом в мою шею.
— Джек, а где ожерелье Лалии?
— Я его отдал.
— Что?!..
Я вырулил обратно на дорогу, поменяв направление, а заодно и тему разговора.
— Куда едем?
— Искать Оливию. Кати на Колониальное кладбище.
— Откуда ты знаешь, что она там?
— Я понятия не имею, где она, но Оливия пошла за Ридреком. Возможно, он доведет ее до своего дневного убежища. И ты не ответил на мой вопрос. Где амулет? И как ты выбрался из подвала?
— Черт побери! — Ночка обещала быть долгой. — Я выбил дверь.
— Неправда.
— Я не скажу тебе, как выбрался. Вдруг ты снова меня запрешь. А что до амулета, я отдал его Конни. — Я рассказал Уильяму о том, как Ридрек оказался в моей машине, как сработало ожерелье, как Конни остановила нас.
— Так ты, получается, подчинил волю того паренька, только один раз увидев, как это делается? — В глазах Уильяма затеплился интерес. — Впечатляет. Кажется, мы открыли в тебе еще один талант, Джек.
— Как ты сказал? Подчинил волю?
— Одна из наших способностей. Так называемый танец с разумом. Или влияние. Да, мы можем влиять на людей и других существ, уязвимых для нашей силы. Но, как правило, вампиры учатся этому много лет. Некоторые и вовсе не способны овладеть этим навыком. А у тебя получилось с первого раза.
Я прикусил губу, чтобы не вскрикнуть.
— То есть я в любой момент мог заставить человека делать то, что захочу? А ты не говорил мне об этом… Отлично! Просто отлично…
— Джек, ты всегда мог очаровать человека, просто-напросто используя свою харизму.
— Не отмазывайся. Это разные вещи. Так что еще я умею делать?
Уильям пропустил мой вопрос мимо ушей и поинтересовался:
— О чем вы говорили с Ридреком?
— Ни о чем. Зато он обещал позже рассказать все.
— Полагаю, старый мерзавец не сообщил, чего хочет взамен. Мою голову, может статься? Или Оливию? Я понимаю, почему ты отдал амулет офицеру Джонс, хотя и не должен был этого делать. А теперь она в большой опасности: Ридрек понял, что Консуэла тебе небезразлична. — Уильям многозначительно посмотрел на меня, но я лишь пожал плечами. — Именно поэтому Ридрек забрал ту девушку в клубе. Он почувствовал, что между нами есть связь крови. Вот почему так опасно заводить близкие знакомства, особенно с людьми. Сперва жестокий вампир убивает твою семью… — Он осекся и замолчал, словно раздумывая, не сказал ли лишнего. Затем заговорил снова: — Нужно вернуть амулет.
— Как? Ты же сам сказал: Конни в опасности. Если бы Ридрек хотел меня убить, он бы это сделал… — Я замолк, вспомнив, как старый вампир тянулся к моему горлу и как ожерелье остановило его порыв.
— В клубе Ридрек вполне ясно обозначил свои намерения. Он пойдет за тобой, чтобы добраться до меня. Консуэла Ридреку ни к чему, ему нужны мы. Забери амулет.
Я смотрел на дорогу.
— Джек? Дай мне слово.
— Ладно, ладно.
Разумеется, я не стану отнимать у Конни ожерелье, но я должен поговорить с ней, и чем скорее, тем лучше. Рано или поздно женщина очнется и обнаружит у себя на шее эту гадость. Не исключено, что она просто выкинет амулет в ближайшую урну.