Даже сидя в личной театральной ложе Грея, Кейт ощущала устремленные на нее бесцеремонные взгляды. Ее это смущало, так как она не привыкла бывать на людях. Грей высокомерно не обращал ни на кого внимания, и Кейт пыталась следовать его примеру.
А я все больше приноравливаюсь к этой игре, подумала Кейт и мрачно улыбнулась, в то время как горничная застегивала у нее на шее дорогое ожерелье из рубинов и бриллиантов. Жестом отпустив девушку, она встала перед зеркалом и окинула себя взглядом. Женщина, отразившаяся в стекле, мало напоминала мальчишку-сорванца, жившего некогда в Харгейте. Кейт выглядела так же, как и остальные дамы из окружения Грея, но эта метаморфоза не доставила радости. Ей было неприятно, что она является всего лишь изящным украшением Грея. Несмотря на свой явный успех в обществе, она чувствовала себя неловко среди язвительных дам, которые задавали там тон. Грей оказался прав – ей достаточно модно одеваться и быть осмотрительной. Но как быть с тем вызовом, который она в душе бросила мужу? Пока что все усилия завоевать его любовь не увенчались успехом. Грей спал с ней каждую ночь и не возражал, если она оставалась до утра в его постели, но до сих пор он сохранял в их отношениях определенную отстраненность. Кейт это было непонятно, но потом она обратила внимание на то, как другие мужчины относятся к своим женам.
Очень быстро она узнала, что богатые и титулованные пары редко появляются в свете вместе, а скорее каждый с любовником или любовницей. Так называемые джентльмены содержат любовницу и флиртуют с чужими женами, а женщины рожают детей неизвестно от кого.
Непривычная к такому образу жизни, Кейт была просто в ужасе. Грей не отпускал ее от себя, но вдруг и он несерьезно относится к брачным узам? От этих мыслей Кейт бросало в дрожь. Сейчас ей более, чем когда-либо, хотелось покорить сердце мужа, но, казалось, каждый день, проведенный в Лондоне, отдалял ее от красивого негодника, который поддразнивал ее, лежа больной в Харгейте. Он был внимательным и интересным собеседником и все же ни в словах, ни в поступках не допускал доверительности. И Кейт теряла голову, не зная, как приблизиться к нему. Она упала духом, полагая, что ей это никогда не удастся. Грей был таким, каким его обычно знали: надменным, уверенным, возможно, жестоким, склонным управлять людьми, в том числе и ею. Ходили слухи, что у него одна страсть: азартные игры. Вероятно, для другой страсти в его душе не хватало места.
Бросив последний взгляд в зеркало, Кейт тоже приняла высокомерный вид и спустилась вниз. Хотя они уже посетили многие рауты, сегодня вечером ее ждало первое официальное представление светскому обществу на небольшом приеме в семействе Коксбери.
Помимо воли сердце у Кейт бешено забилось при виде Грея, поджидавшего ее. Он был одет в черный фрак и панталоны в обтяжку, обрисовывающие его мускулистые ноги. От него, одетого теплее, чем она, веяло прохладой, в то время как ей было жарко в тонком платье.
– Мне кажется, что ты вспотеешь в этом костюме, – заметила Кейт, взяв его под руку.
Он удивленно взглянул на нее и рассмеялся.
– Да, костюм довольно теплый, и у меня уже чешется плечо, – сообщил ей он.
Его рана, сразу поняла Кейт, и улыбка сошла с ее лица.
– Нам вовсе не обязательно туда ехать.
Мы можем остаться, и я… сделаю компресс тебе на плечо, – тихо предложила Кейт и покраснела, представив, как Грей будет перед ней раздеваться.
Она почувствовала под своей ладонью напрягшиеся мышцы его руки, но при этом он не смотрел на нее.
– Это большое искушение, – спокойно сказал он. – Но я обещал Коксбери представить тебя. Кейт, неужели ты боишься этих дураков?
Кейт застыла. Она получила отпор, хотя и высказанный в мягкой форме. Ей стало больно. Он, видно, не хочет ее, да и никогда по-настоящему не хотел. Прежние сомнения вновь одолели Кейт вперемежку с новыми, навеянными образом жизни великосветского Лондона. Она отступилась и отпустила его руку, а он, пока они шли к карете, больше не подал ей руки. Кейт вдруг стало холодно, и она закуталась в шаль. Ее знобило всю дорогу. Наконец они доехали до изысканного особняка, в котором оказалось такое количество людей, что было нечем дышать. Хозяйка дома, леди Коксбери, тут же увела Кейт, чтобы представить ее другим гостям. Она мельком увидела Грея, прежде чем он исчез в толпе приглашенных. Под алчными, пронзительными взглядами матрон и их дочерей Кейт чувствовала себя покинутой, хотя леди Коксбери что-то болтала рядом с ней.
Где Грей? Неужели он намеренно оставил ее одну? Его поведение беспокоило Кейт. А может, он бросает нежные взоры на чужую жену? Она рассеянно раскланивалась с присутствующими дамами, а искала глазами только его. Но многочисленные комнаты были переполнены людьми, и кругом сновали слуги.