Кейт думала встретить негодяя, который будет угрожать ей, и, если бы им оказался Джаспер, выяснить, что он на самом деле знает. Пусть это и неприятно, когда твое прошлое предают огласке, но Кейт волновал лишь один эпизод – то, как она стреляла в своего будущего мужа. Эта новость вызовет бесспорный скандал. Она приготовилась к тому, что шантажистом может быть Джаспер, но то, что им оказалась завистливая вдовушка, привело Кейт в ярость. Подойдя к скамье, она остановилась перед сидящей женщиной.
– Вы, я вижу, поняли, почему я здесь. Сообразительная шалунья, – сказала миссис Паркер, обмахиваясь веером.
– Это вы прислали мне записку.
– Именно так. Вы принесли с собой достаточную сумму, чтобы унять мой болтливый язык? – лукаво спросила она, недоверчиво глядя на плоский ридикюль у Кейт в руке. – Нет.
– Вероятно, вы не принимаете меня всерьез, но предупреждаю, что я настроена получить деньги, – заявила миссис Паркер. – Может, вы надеетесь узнать, что именно мне известно? – Кейт промолчала, а та продолжила с противной улыбкой: – О, я многое знаю, больше, чем вам хотелось бы предать огласке.
– Например? – спросила Кейт. Миссис Паркер рассмеялась и снова кокетливо раскрыла веер.
– Да всю эту низменную историю, когда вы с сестрой, словно служанки, жили одни! Ужас – сказала она, насмешливо улыбаясь. – А замужество вашей сестрицы! Обыкновенный мезальянс! Уверена, что она оказалась в отчаянном положении. Но в какой мере отчаянном? – Эта жуткая женщина наклонилась вперед, глаза ее алчно горели – Ходили ужасные слухи, я не хочу их повторять, но вы ее сестра и, конечно, знаете о них: о том, что она была связана обещанием с Роутом и тайно встречалась с ним в его охотничьем домике и они стали… любовниками! И тут вдруг вы выходите за него замуж, а ей навязали какого-то фермера. Ну и ну! Значит, вы украли возлюбленного у собственной сестры? Очень мило! – И миссис Паркер, похлопав Кейт по руке веером, с жадной улыбкой откинулась на скамейке. – Дело прежде всего. Я восхищаюсь вами, но не смогу забыть то, что знаю, если не получу кое-какого вознаграждения. У меня денежные затруднения, леди, а что такое для вас несколько фунтов, тем более для знакомого человека?
Кейт старалась держать себя в руках, но невольно вздрогнула от намеков на то, что Грей был любовником Люси. Такой сплетни она не ожидала.
А миссис Паркер, предвкушая успех, продолжала свое:
– Только подумайте, какой удар будет нанесен по вашей репутации, если это выйдет наружу. Да вы превратитесь в парию! А ваш муж, могущественный Роут, будет просто повержен в результате скандала! Уверена, что вы любой ценой постараетесь это предотвратить. – Миссис Паркер наконец замолчала и хитро улыбнулась, надеясь на неминуемую победу.
Волна паники, захлестнувшая было Кейт, вдруг улеглась, так как она вспомнила высокомерное замечание Грея о том, что ничто, кроме убийства, не в силах повлиять на его положение в обществе. Что ж, мрачно подумала Кейт, скоро это утверждение подвергнется проверке.
Смерив шантажистку презрительным, почти как у мужа, взглядом, Кейт не колеблясь сказала:
– Нет. Вы не получите никаких денег. Можете говорить что угодно – я вам ничего не дам, – и, повернувшись, ушла, не обращая внимания на негодующий визг миссис Паркер.
На этом Кейт закончила свои дела в Лондоне.
Глава восемнадцатая
Она исчезла. Грей как безумный обыскал весь дом. Ему представлялось самое худшее – что ее похитили или сбылось предсказание Рали, и она убежала с каким-нибудь негодяем. Наконец Баткок признался. А остальная прислуга, дрожа от страха, боялась сказать маркизу, что жена ушла от него – уехала в родной дом в одной из его карет.
Карета вернулась, но, разумеется, без Кейт. Грей чуть было немедленно не выгнал кучера вон, но одумался, так как бедняге едва ли удалось бы ослушаться маркизу. К тому же упрямица Кейт нашла бы другой способ уехать – если не в его экипаже, то в почтовом или обычном наемном. Грея затрясло, когда он представил, какие ее подстерегали опасности.
А что с ней сейчас? Ведь она одна в пустом доме, где нет даже Тома, чтобы оберечь ее. Черт! Он считал Кейт разумной, а она повела себя как безрассудная дурочка. Он должен сам поехать туда и привезти ее обратно.
Но Грей был слишком зол на Кейт за ее бегство. Чего ей еще не хватало? Он женился на ней, дал свое имя, титул, богатство и был к ней внимателен, а она… Она разрушила его самообладание, которое он за всю свою жизнь довел до совершенства, и превратила его в раба собственного тела. Неужели этого мало? Что еще он мог ей дать? Глупые признания в любви? Или свою душу?