Выбрать главу

«Эпичность не покрывает это», - говорит Беккер.

С трудом сглотнув, я усаживаюсь на стул и изо всех сил стараюсь не обращать внимания на взволнованные лица, смотрящие на нас. Все взволнованы, кроме Брента. Он хмурится.

Аукционист смотрит через очки на Брента. «У меня есть двадцать один?»

Плечи Брента напряжены, почти касаясь мочки ушей. Он был недоволен пятнадцатью миллионами. Могу только представить, что в двадцать один год он совершенно обезумел от разочарования. Быть переброшенным такой огромной суммой и его заклятым врагом, не меньше? Черт возьми, я не удивлюсь, если он прыгнет через стулья и нападет.

«Двадцать один», - выплевывает Брент, протягивая руку к лицу без весла. Я думаю, он вытирает пот со лба.

«Тридцать», - холодно говорит Беккер .

Я не двигаюсь. Я не говорю ни слова. Я подражаю уравновешенности Беккера и смотрю на бесценную скульптуру. Почему Беккер так ненавидит Брента? Его объяснение в гараже сегодня утром кажется бессмысленным. Держите врагов близко? Он предпочел бы сжечь бесценный предмет, чем увидеть, как Брент Уилсон получит его в свои руки? Что, даже если это будет стоить ему миллионов? Должно быть, есть еще кое-что, но сейчас действительно не время спрашивать.

«Тридцать один», - ревет в ответ Брент. В комнате тихо. Даже не аукционист может читать ставки до того, как счетчик ставки будут объявлены .

«Сорок миллионов». Беккер излагает это ясно и лаконично, без намека на его психическое состояние, которое я бы сказал сейчас чертовски чокнутым.

На этот раз раздаются крики. Все это проклятое место погружается в полный хаос. В этом нет ничего удивительного. Ничто не могло помешать мне отреагировать и на это. Сорок миллионов? У кого такие деньги? Надо посмеяться над своим безмолвным глупым вопросом. Хант. Вот кто. Беккер не бездельничает. Брент ползет вверх жалкими шагами в один миллион фунтов, в то время как Беккер опускает долбаные колоссальные ставки. Он действительно не хочет, чтобы у Брента была голова фавна.

Среди безумия окружающих нас людей Брент взлетает со своего места. Он в ярости. «Пятьдесят миллионов», - кричит он. Его волосы растрепаны от резких движений. Он выглядит разбитом состояние, тогда как Беккер выглядит идеально собранным и сосредоточенным.

Ситуация выходит из-под контроля, и я начинаю задаваться вопросом, где это закончится. Беккер хочет этот кусок, и Брент тоже. Я не ожидаю, что ни один из них уступит и потеряет лицо, поэтому я успокаиваюсь и смотрю вперед, на сокровища, которые отправили этот аукционный зал в пандемониум.

Аукционист указывает на Бранта. «Пятьдесят миллионов от мистера Уилсона».

Я жду этого. Приближается.

Любой.

Момент.

Сейчас же.

Но это не так. Беккер молчит рядом со мной, и хотя я знаю, что предлагаемые здесь деньги астрономически глупы, даже для давно потерянного Микеланджело, меня внезапно одолевает необоснованное желание, чтобы он не позволил Бренту выиграть. Может быть, это злобный блеск в глазах Брента, когда он оглядывается. Или, может быть, это потому, что этот предмет должен принадлежать чему-то особенному, например, музею или Убежищу. Или, может быть, это просто потому, что я хочу, чтобы Беккер выиграл, и действительно хочу, чтобы Брент проиграл. Для меня это была бы лучшая пощечина, даже если я технически не доставляю ее.

«Один ».

Я смотрю и вижу, как Беккер тупо смотрит на шкаф, не обращая на него внимания, ожидая встречной ставки. Похоже, он в трансе. Или он думает? Я не могу быть уверен, поэтому подталкиваю его колено. Он медленно поворачивается к моему лицу. «Это тебе», - подсказываю я, кивая в сторону аукциониста.

«Идем дважды». Аукционист смотрит на Беккера, как и все остальные, его молоток безвольно висит в руке.

Я понятия не имею, что делать с выражением Беккера. Он пуст, но где-то есть и любовь. 'Ты в порядке?' Я спрашиваю.

Он глубоко вздыхает и тянется к моей руке, нежно берет ее и переплетает мои пальцы. Я смотрю вниз, сбитый с толку его движением, но меня не смущает нарастающий жар крови в моих венах. Все вокруг меня снова молчит. Тишина.

«На случай, если я забуду сказать тебе, когда мы выберемся отсюда», - тихо говорит он, и я снова смотрю на него и вижу спокойное, невыразительное лицо. Но эти глаза. Они живы, танцуют и ласково смотрят на меня. «Я любил каждую секунду, которую провел с тобой сегодня». Он улыбается.

Из всего сумасшедшего дерьма, происходящего в этой комнате, именно этот момент захватывает дух, и я отказываюсь его вернуть. Он нежно сжимает мою руку и поворачивается к аукционисту. 'Я выхожу.' Он оживает, встает и поднимает меня за руку. Беккер вежливо кивает Бренту, как настоящий джентльмен, терпящий поражение. «Поздравляю, Уилсон».

«Продан мистеру Уилсону за пятьдесят миллионов».

Взрыв!

Грудь Брента надувается от гордости. 'Благодарю.' Он презрительно смотрит на наши сцепленные руки, прежде чем быстро восстановить свое превосходство, когда все в комнате теряют интерес к Беккеру и бросаются поздравить Брента. Он это сделал. Это отвратительно, и хотя Беккер, кажется, принимает поражение с совершенной грацией, я не могу избавиться от горечи.

«Давай, принцесса». Беккер тянет меня за руку, и я смотрю вверх и вижу, что он изучает меня с намеком на веселье на лице.

'Что?' - спрашиваю я, не сумев стереть угрюмое выражение лица.

'Ничего.' Он тащит меня сквозь толпу людей, вежливо прося извинений, когда люди преграждают нам путь.

«Он не должен был выиграть ее», - ворчу я, уворачиваясь от тел, следуя за Беккером .

- Он не выиграл, Элеонора. Он заплатил за это ».

Мы вырываемся из переполненной комнаты и ударяемся о мраморный пол вестибюля. «Я не имела ввиду победу в этом смысле. Я имела ввиду это только в том смысле, что Брент Уилсон чувствует, что он тебя опередил. Голова фавна принадлежит чему-то особенному. Он принадлежит Убежищу.

Беккер смотрит на мое угрюмое лицо и идет вперед. - Ты стала немного защищать своего босса, принцесса? - серьезно спрашивает он, поднимая брови и снимая очки. «Потому что это может показаться неуместным».

«Или просто преданна», - парирую я, заставляя наши сцепленные руки поднять, чтобы он мог их увидеть. «Это неуместно».

Беккер улыбается и опускает мою руку, пока мы продолжаем идти. Мне хочется, чтобы я держал свой глупый рот на замке. «Я рад, что привел тебя сюда сегодня».

'Ты?' Я думала, он пожалеет об этом после моего выступления с плевками кофе.

«Да, твоя реакция на то, что Брент выиграл скульптуру, кое-что подтверждает».

Я смотрю на него, не отставая от его шагов. "Подтверждает что?"

«Что я могу тебе доверять».

- Ты имеете в виду, проверить, как я дуюсь, когда проигрываю?

Он хихикает. - Тебе не о чем беспокоиться. Я никогда не проигрываю ».

Мои шаги запинаясь, заставили меня отстать от него, пока я не останавливаюсь. «Но ты только что это сделал».

Беккер оглядывается, когда замечает, что меня больше нет рядом, и его подошвы скользят до упора. Он сует руки в карманы и возвращается ко мне, сокращая расстояние между нами. Я внимательно наблюдаю за ним, как он медленно наклоняет голову, пока его глаза не окажутся на уровне моих. Он выглядит слишком жизнерадостным для того, кто проиграл своему заклятому врагу. Его улыбка яркая. Счастливый. Я в замешательстве.

Но потом он говорит и превращает мое замешательство в ужас. «Я не проиграла, Элеонора. Брент только что заплатил пятьдесят миллионов за кусок мрамора, который я мог бы вылепить.

Что?

Моя рука летит ко рту, чтобы остановить шоковый крик. 'Это подделка?' - шиплю я.

Беккер смотрит в потолок и думает. «Да, я бы так сказал».

В этом нет никакого смысла. Зачем Беккеру предлагать цену, если он знает, что это подделка? Ответ приходит быстро и быстро и без необходимости спрашивать. - Ты его обманул. Беккер поднял ставки, вынудив Брента заплатить намного выше. О, мои дни.

«Как ты узнал наверняка, что это подделка?» Он мог ошибаться. Это могло быть правдой.