Выбрать главу
Мы нашей верою обязаны отчизне,В ином из нас она сильна настолько,Как будто наши няня или матьЕе азы нам с детства повторяли.

Источник веры и порядочности, о котором говорится в этих строках, достоин внимания каждого разумного человека. Но довольно об этом, ведь я не только уважаю добропорядочных людей, но и ненавижу слишком суровую критику, а потому лучше обращусь к моему собственному искусству: нет сомнений, что возле вон того дерева я поймаю голавля, после чего мы отправимся к хорошо знакомой мне хозяйке таверны, чтобы отдохнуть и приготовить этого голавля на обед.

Венатор. Но, сэр?! Голавль – это же самая невкусная из всех рыб, обитающих в реке! Я-то надеялся, что на ужин будет форель.

Пискатор. Во-первых, сэр, здесь поблизости нет мест, где водится форель, да и солнце уже слишком высоко, а форель в солнечный день так пуглива, что вряд ли мы сможем ее поймать, пока не наступит вечер. Что же касается голавля, несмотря на то что вы, как и многие другие, считаете его самой невкусной рыбой, я приготовлю его так, что он покажется вам самым вкусным на свете.

Венатор. Правда? А как вы его приготовите?

Пискатор. Я отвечу на ваш вопрос тогда, когда его поймаю. Если вы сейчас подойдете немного поближе к воде, то увидите у самой поверхности этого омута около двух десятков голавлей. Я поймаю вон того, самого большого… Ставлю двадцать к одному, что сейчас вы увидите, как я это сделаю.

Венатор. О сэр, вы говорите, как артист, но я поверю в то, что вы действительно артист, только тогда, когда увижу обещанное вами представление. Сомневаюсь, что оно будет успешным.

Пискатор. Вам не придется долго сомневаться. Смотрите, у самого большого из этих голавлей есть на хвосте небольшая метка – его пыталась схватить щука, и ее зубы оставили след в виде белого пятна. Именно этого голавля я и собираюсь вручить вам, только посидите здесь в тени и немного подождите.

Венатор. Хорошо, я присяду и буду надеяться на успех, ведь вы выглядите таким уверенным.

(Пискатор вылавливает голавля.)

Пискатор. Итак, сэр, представление прошло с успехом! Вот он, тот самый голавль, которого я вам показывал – с белым пятном на хвосте. А теперь с такой же легкостью, как я поймал его, из него будет приготовлено отличное блюдо. Пойдемте! Здесь поблизости есть отличная таверна, где вы найдете чистейшие комнаты, лаванду на подоконниках и двадцать вертелов, воткнутых у камина. Там нас встретит хозяйка, о которой можно сказать только то, что она одновременно и любезна, и аккуратна. Она много раз готовила голавлей по моему рецепту, и я гарантирую, что и на этот раз мы получим отличное угощение.

Венатор. С удовольствием пойду с вами, так как я уже проголодался и утомился, ведь мы прошли этим утром около четырех миль, да и усталость от охоты на выдру тоже чувствуется.

Пискатор. Отлично, сэр! Вы очень скоро сможете отдохнуть вот в этом доме. Здравствуйте, хозяйка! Не могли бы вы сначала дать нам по кружке вашего волшебного напитка, а затем зажарить этого голавля так, как вы зажарили его для меня в прошлый раз, когда я был здесь с другом. Но, будьте любезны, приготовьте его как можно скорее – мы ужасно голодны.

Хозяйка. Мистер Пискатор, я сделаю это настолько быстро, насколько смогу.

(Не прошло и получаса, как хозяйка подала приготовленную рыбу.)

Пискатор. Ну, сэр, быстро готовит моя хозяйка, не правда ли? И рыба выглядит прекрасно, не так ли?

Венатор. И то, и другое верно, сэр, честное слово, а поэтому давайте скорее помолимся и приступим к ужину.

(Молятся и начинают есть.)

Пискатор. Ну, сэр, как вам нравится этот голавль?

Венатор. Поверьте мне, это лучшее блюдо, которое я когда-либо пробовал. Позвольте поблагодарить вас за него. Я пью за ваше здоровье и прошу об одной любезности, в которой умоляю мне не отказать!

Пискатор. Что вы, сэр? Вы так скромны, что, по-моему, я могу обещать исполнить вашу просьбу даже до того, как услышу ее.

Венатор. Сэр! Я прошу с этого момента позволить мне называть вас моим учителем, а я буду вашим учеником. Общение с вами, а также то, как искусно вы поймали голавля и как он отлично был приготовлен по вашему рецепту, все это вызвало у меня страстное желание учиться у вас.

Пискатор. Вашу руку, сэр! С этого времени и впредь я буду учить вас всему, что знаю и умею сам. А я знаю о повадках и ловле большинства рыб намного больше, нежели любой обычный рыболов.