– Джеки… – начал было говорить ветеран, но, увидев направленный на него пистолет, схватил Стива и повалился на землю. Грянул выстрел и разрывная пуля, начинённая ураном, просвистела мимо.
– Какого хрена ты творишь, кретин? – заорал Ральф, вскакивая на ноги и выхватывая из кобуры, висящей на боку, пистолет.
– Ты не можешь быть здесь. Ты ушел с Габриэлем полчаса назад, – ответил Джек, держа ветерана на прицеле.
– Постой Джек. Это всё ловушка. Нас с Ральфом надолго задержали на крыше. Наверняка кто-то воспользовался нашими обликами – скороговоркой протараторил Стив.
– Тебя не было, был только Ральф – ответил Джек, тыча пистолетом в сторону командира.
– Значит демон был один. Будь их двое, Стив был бы с вами. Так ведь?
Джек на секунду задумался.
– Стив остался нас прикрывать – произнёс он с сомнением.
– Джек, мы теряем время. Если демон принял мое обличие, необходимо как можно быстрее его остановить. К тому же, если ты вдруг забыл, то я напомню – никто, кроме Дерека не может наводить пушку Стива.
Джек, в поисках помощи посмотрел в сторону снайпера. Стив вёл себя как обычно, да и Ральф не выдавал ничего особенного. И вёл себя нормально, в отличии от того Ральфа с которым он расстался час назад. Но Джек тогда всё списал на нервозность ситуации.
– Ладно, я опускаю пушку Ральф и ты опускаешь свою. – сказал он, и осторожно убрал пистолет в кобуру. Ральф синхронно с ним проделал то же самое.
– Где Энди? – спросил ветеран, подтягивая кобуру на ремне.
– Ему плохо – отозвался стрелок – Очень плохо.
– Веди – произнёс Ральф, устремляясь вперёд.
Они прошли всего несколько ярдов прежде чем взгляду их предстал лежащий среди огромного вороха листвы Энди. Его массивное тело, распластавшееся на земле, напоминало огромную морскую звезду, выброшенную на берег.
– Как давно он в таком состоянии? – спросил Ральф, подходя ближе к здоровяку.
– Уже почти целый час – ответил Джек, покусывая нижнюю губу.
– Ладно, будем с этим разбираться. Начинайте готовить лазеры – произнёс ветеран, глядя на тяжёлые массивные цепи, соединяющие маленькие железные столбики, идущие вдоль разбитого тротуара.
Джек и Стив, нырнув в рюкзак снайпера, занялись поиском небольших, не превышающих размера обычного телевизионного пульта, ручек, в которых скрывались мощные температурные лазеры. Энергия, подаваемая в них, бралась прямо из земли. Достаточно было воткнуть в почву три провода, крепящихся к «пульту» и вуаля, мощный поток концентрированного света готов к использованию.
После того как лазер был приготовлен, Ральф срезал с его помощью несколько цепей, и припаяв их, так же при помощи лазера к двум, близко стоящим, выполненным в готическом стиле, столбам, повернулся к бойцам.
На лице Джека читалось недоумение. Стив же, слегка напряжённый, старался быть незаметным и держался как можно дальше от Энди.
– А теперь ребята, нам необходимо на этих цепях подвесить нашего здоровячка – сказал ветеран, глядя на лежащее среди листвы, тело.
Поднять Энди оказалось делом непростым, но куда как сложнее было удерживать его ровно, пока Ральф, осторожно путая цепи вокруг его запястий соединял их, плавя металл лазером, который работал на самой высокой мощности. Закрепить ноги здоровяка было делом трёх минут. Когда командир наконец закончил, он, отбросив лазер в сторону, подошел вплотную к Энди и оттянул одно из его век вверх. Совершенно пустой, лишённый жизни взгляд бесстрастно взирал сквозь него. Но вдруг, словно что-то уловив, он резко метнулся за спину Ральфа.
– Папа, он меня пугает – раздался позади ветерана голос его дочери. Ральф вздрогнул от неожиданности.
– Я же ради вас с Джуди голову под выстрелы подставляю, что ты от меня то хочешь? – услышал он собственный голос, доносящийся изо рта Энди – Это моя работа! Не могу я быть сразу в двух местах. Выбирай – или деньги без меня или я без денег.
Опешивший было на секунду командир, отступил, но, глубоко вдохнув, он тут же взял себя в руки и отстраненно поглядев в глаза Энди, произнёс:
– Если ты хотел, чтобы задело, то получилось совсем слабо, Асмодей.