Выбрать главу

– Не бойфя, будет фдорово – прошепелявила она, едва ворочая растерзанным, острыми зубами, языком и подалась вперед чтобы (о Боже!) поцеловать его. Инстинктивно дёрнув голову назад, Джек сильно ударился затылком о железный угол полки, к которой он был прижат и в глазах у него заплясали звёздочки. Теперь он видел только два приближающихся к нему красных пятна. Пытаясь из последних сил отстраниться от твари, Джек отвернул лицо влево – туда, где всё ещё затаившись, сидел Ральф.

Откуда-то справа грохнул выстрел, и половина лица Джека обагрилась кровью. Стрелок, почувствовав, как ослабевает хватка стальных когтей, ощутил в себе такой дикий прилив сил, что, схватил за тонкое горло, ставшую одноглазой, тварь, и с места рванулся вперед. Впрыснув себе, помимо, уже хватавшего в крови, адреналина, еще и синтетического стимулятора мышечных волокон, он, выхватил из-за сапога, охотничий нож и одним ударом отсёк оставшуюся половину головы, которая, громко чавкнув, упала ему под ноги. Бросив на пол тело, Джек, вытащил из кобуры «Рейвелган» и направил в ту сторону, откуда услышал выстрел. Полыхнул яркий свет фонаря, и ослеплённый Джек, закрывая руками глаза, разглядел приближающегося к нему с этим самым фонарём, командира.

– Эй, Джеки, начинай остывать – услышал он хриплый голос Ральфа, «Линк» которого, судя по показаниям, находился опять же, слева от него, от Джека. И тут до стрелка наконец дошло, и он, переложив пистолет в другую руку, ощупал своё левое плечо.

– Ральф, какого хрена? – дрожащим голосом произнёс он, отрывая прилепленный к плечу «Линк» командира.

– Джек, ну все же закончилось хорошо – сдерживая смех, проговорил командир.

– Это ни хрена не смешно! – выкрикнул Джек, в приступе бешенства бросая «Линк» Ральфа на пол.

– Ладно Джеки, я виноват. Извини – примирительно произнёс Ральф.

– Никогда, никогда больше так не делай – прокричал Джек, тыкая в сторону командира пистолетом.

– Не буду Джеки, больше не буду – пообещал Ральф, и подойдя к Джеку вплотную, положил ему руку на плечо.

Чип Джека, всё ещё работая в боевом режиме, мгновенно среагировал на оказавшуюся в поле действия радара, мелькнувшую цель. Холодный пот выступил на коже стрелка. Он хотел было ухватиться за руку Ральфа и потянуть его на себя. Но не успел он, что-либо предпринять как цель, оказавшаяся огромным костяным дротиком, буквально влетев Ральфу в голову, пробила его череп насквозь и прочно в нём застряла. Всё ещё держа руку на плече Джека, командир начал медленно заваливаться на полки с консервами, на которых было изображено счастливо улыбающееся семейство, порезанных на куски, ананасов.

Бросившись в сторону, Джек избежал участи Ральфа и просвистевший в стороне дротик, пробив толстую стенку полки, исчез из вида. Бросив пистолет на пол, Джек схватил две гранаты, и сорвав на обеих чеки, швырнул их в ту сторону, откуда летели дротики. Одновременно с броском, стрелок, схватил лежащий пистолет и выхватил один охотничий нож. Вскочив на ноги, он, не теряя времени, ринулся вслед ещё не коснувшимися пола, гранатам. Увидев полыхнувшие впереди, две вспышки, Джек разглядел и нечто, двигающееся вдоль полок в ту сторону, где лежал Ральф.

– Стоять, мразь – выкрикнул Джек, стреляя по намеченной его острым глазом, траектории движения существа и, не без радости отмечая что пули громко, чавкая, попадают в цель. Ринувшись обратно к телу командира, он на ходу поменял магазин «Рейвелгана» и когда оказался в свете лежащего на полу фонаря, уже готов был стрелять, но его похолодевший палец замер на спусковом крючке.

Между двух полок с консервами, нависая над телом Ральфа, стояло нечто, состоящее из разорванных человеческих и собачьих тел. Огромная кровоточащая груда мяса держалась на четырёх человеческих бедрах, из голеней которых, вниз, на полтора метра устремлялись, обагрённые кровью, острые костяные шипы. Свисавшие с тела, головы всё ещё живых людей и животных взирали обезумевшими от ужаса глазами на то, что делал этот отвратительный конгломерат из костей, мяса и крови, частью которого они являлись.

Подобравшись вплотную к Ральфу, чудовище, стало конвульсивно дёргаться, разрывая покрытую одним продолговатым шрамом кожу на своем безликом «лице». Свисающие головы в каком-то бешеном исступлении раскрыли свои рты и по супермаркету разнёсся долгий, усиливающийся с каждой секундой, протяжный вопль десятков живых мертвецов. Сжавший зубы Джек, не стал долго слушать это дьявольское крещендо, и направив пистолет в «лицо» твари, высадил всю обойму. Взорвавшиеся урановые пули отбросили чудовище, оголив его скелет, состоящий из неупорядоченно разбросанных по всему телу костей, скрепленных друг с другом бордово-голубыми связками. Дернувшись, чудовище, отскочило на своих острых конечностях в сторону, в то время как её «рот», продолжая разрывать кожу и плоть визжащих от боли, тел, расширялся, показывая на свет торчащие, внутри него со всех сторон, рёберные, сломанные берцовые, и остальные, более мелкие, раздробленные кости, глядящие остриями внутрь этой мясной кровоточащей ямы.