Выбрать главу

1. Не высовываться.

2. Попытаться смешаться с местными.

- Тебе лучше? – спросил Джимми, оглянувшись.

Этим утром на нем был какой-то растянутый свитер и поношенные вельветовые брюки. Если бы жизнь Лекси не стала такой запутанной, она могла бы, в самой мягкой форме, дать Джимми совет: сжечь его одежду, чтобы спасти себя и окружающих от этого ужаса. Но ее жизнь совсем запуталась, и Лекси ответила:

- Нет! Люди будут звонить Ходе и Кэти Ли, если увидят меня. – Она с трудом сглотнула.

– Как в той книге «Где Уальдо»? – Джимми покачал головой и перевернул пластиковый пакет над кроватью. - На тебя охотятся, как на Покемона.

Нелепый тихий смешок слетел с губ Лекси, и она прижала руку ко рту. Это было хуже, чем Уальдо или крот.

- Покемономаньяки.

Содержимое пакета рассыпалось по кровати.

- Что ж, Пикачу, если тебе станет легче, никто в супермаркете Сэндспита или в «Вафельном домике» не говорит ни о чем, кроме палтуса весом в сто восемьдесят килограмм, которого кто-то поймал вчера. Хотелось бы взглянуть на него перед отлетом.

- «Вафельный домик»? Ты позавтракал? – Лекси не думала, что сможет что-то съесть сейчас, но желудок урчал всю ночь из-за того, что вчера она слишком нервничала, чтобы вспомнить о еде.

- Я принес тебе булочки и имбирный эль.

Лекси застонала, подходя к кровати. Упаковка пончиков с корицей, две баночки эля и мобильный телефон лежали там вместе с шампунем, зубной щеткой и пастой и какой-то одеждой.

– Я тут подумал... Очень вероятно, что кто-нибудь видел, как ты садилась в «Морского кузнечика» прошлой ночью. На озере было более оживленно, чем в другие дни, из-за всех этих туристов, приехавших в город, чтобы застать твою свадьбу. Вероятно, это только вопрос времени, прежде чем кто-нибудь поймет, что в летающую лягушку втиснулась вовсе не огромная зефирка.

Джимми прав, но мозг Лекси был слишком возбужден, чтобы думать о чем-то серьезней черных спортивных брюк, красной футболки с надписью «Дух Сэндспита» и пары подделок под «угги».

- Что, если кто-нибудь спросит об этом?

И рыбацкой шляпы.

- Не говори правды.

Хотя и не совсем обычной рыбацкой шляпы.

- Ты хочешь, чтобы я солгал?

Лекси подняла шляпу и повертела ее из стороны в сторону.

- Нет, отклонился от истины.

- Одно и то же.

Красная голова лосося торчала спереди шляпы, а хвост выглядывал сзади.

- Что за черт, Джимми? Я думала, мы решили, что я должна смешаться с местными. Я не могу смешаться, когда у меня рыба на голове.

Он пожал плечами:

- Классная шляпа.

И это сказал парень, который носит старый авиаторский шлем и защитные очки. Он вытащил пачку канадских долларов и передал их Лекси. Джимми был как шпион под прикрытием. Он возражал, чтобы Лекси использовала кредитку, которую можно отследить через минуту после платежа. Вместо этого он оплатил отель и снял деньги с собственной карты.

– Мне надо идти. Я вернусь за тобой и Шоном через два дня.

Лекси решила не спорить по поводу его вкусов в шляпах. Она была благодарна Джимми за помощь, да и в самом деле, что следовало ожидать от человека, который всегда одевается так, будто участвует в «модном поединке»?

- Спасибо. Я все верну. Обещаю. Не знаю, что бы делала без тебя. – Лекси обняла своего друга, он в ответ сжал ее в успокаивающем объятии. – Я перед тобой в огромном долгу. – Она сделала шаг назад и посмотрела Джимми в глаза, находившиеся на том же уровне, что и ее собственные.

- Я знаю, – ответил он с улыбкой. – Но для чего же тогда нужны друзья?

- Тебе вернуть куртку? – Лекси указала на кожанку, висевшую в маленьком шкафу.

- Нет. Заберу послезавтра.

- Еще раз спасибо.

У кожанки оказался оторван карман, но Лекси все равно была ей рада.

Джимми шагнул к двери и рассмеялся, открывая ее.

- Не влипни в еще большие неприятности, пока меня не будет.

- О, Боже, нет. – Лекси покачала головой. – Я не собираюсь покидать этот номер.

Она заперла за Джимми дверь и снова села в центр кровати. К обнаженному колену подкатилась банка эля, и Лекси взяла ее, открыла, потом отключила громкость на пульте. На ней была фланелевая рубашка, которую она позаимствовала у Шона предыдущей ночью. Неужели всего лишь вчера вечером она сбежала со своей свадьбы, запрыгнула в самолет Джимми и в итоге оказалась в Сэндспите? Неужели менее двенадцати часов назад она смотрела в зеленые глаза и на темную щетину мужчины, который выглядел так, будто спрыгнул с обложки журнала «Мен’с Хелф»? Неужели меньше двенадцати часов назад он отдал ей свою рубашку? Случилось так много, что казалось, будто прошли все сорок восемь часов.

Приземлившись в Сэндспите, они все упаковались в зеленую «субару». Ключи торчали в замке зажигания, и Лекси подумала, не стала ли теперь соучастницей большого ограбления или не была ли машина оставлена у причала для Шона. Она склонялась к последнему варианту, но к тому времени была слишком усталой и замерзшей, чтобы переживать об этом. Шон высадил Лекси и Джимми у «Харбор Инн» даже не попрощавшись. Лекси бы не удивилась, если бы он оставил после себя запах жженой резины в воздухе.

Он ничего не был ей должен. Он помог ей с платьем, предложил выпивку и свою рубашку, но… было бы мило, если бы Шон дождался, пока Джимми зарегистрируется, прежде чем унестись прочь, как будто уезжал с места преступления, оставив Лекси прятаться снаружи в ее Лабутенах, фланелевой рубашке и кожанке Джимми. Лекси глотнула эля и поморщилась. Имбирный эль всегда напоминал ей, как она болела в детстве. Вчера Лекси не только выглядела как низкопробная шлюха, но и чувствовала себя сбежавшей из тюрьмы заключенной, прячась в кустах, и не могла просто войти в фойе отеля и попросить номер.

Вместо этого она ждала за углом здания, пока Джимми снимет два номера. Двери каждой комнаты выходили на парковку. Лекси не думала, что кто-то видел, как она зашла в седьмой номер, по крайней мере, надеялась на это. Особенно теперь, когда Хода и Кэти Ли начали на нее охоту. Рядом с рыболовной шляпой лежал телефон с предоплаченным временем. Лекси смотрела на него с раздражением и ужасом, но не смогла сопротивляться неизбежному и взяла его. Сердце бешено стучало, когда она набирала номер, и с каждым гудком этот стук отдавался все громче у нее в голове.

- Алло.

Уголки губ Лекси задрожали, голос прервался.

- Привет, пап.

- Лекси? Где ты?

- Сэндспит, Британская Колумбия.

- Где?

Лекси почти улыбнулась:

- Это маленький город в проливе Хекате.

Воцарилась тишина, потом отец сказал:

- Это же чертовски близко к Аляске. Как, черт возьми, ты туда добралась?

- Джимми Паньотта и «Морской кузнечик».

- Летающая древесная лягушка?

- Ага. - Из глаз потекли слезы. – Я не могла выйти замуж за Пита.

- Что ж, ты чертовски постаралась, чтобы этого избежать. – Тон голоса отца стал ниже и злее. – Я предполагаю, с этим нелепым дельцем тебе помогла Мари.

- Да, но в этом нет ее вины.

- Было бы чертовски проще, если бы ты сказала мне или своей матери, что не можешь выйти за этого слабовольного осла, вместо того чтобы заставлять всю семью мучиться от неизвестности. – Лекси слышала, как гнев отца становится все сильнее, и знала, что неизбежное вот-вот произойдет. – У ворот нашего дома разбили лагерь репортеры, два идиота выскочили из-за машин на парковке в «Кей Арена»! Мы с твоей матерью всю ночь ждали вестей от тебя! Мы не знали, в Сиэтле ты или в Мехико, а может, в самом деле уехала в Швецию в этот раз.

- Прости, - чуть слышно прошептала Лекси и замолчала.

- Ты убежала вместо того, чтобы собрать яйца в кулак и разобраться с колоссальной заварушкой, которую устроила!

- У меня нет яиц, пап.

- Иисусе, Алексис! – выпалил он перед тем, как случилось неизбежное и слова превратились в длинный поток нечленораздельной брани.