— Не смешно.
— Никто не смеётся. Сюзанетта, — архангел устало вздохнул. Обстановка накалялась, а Сюзанна не желала отказываться от глупой идеи или отступать. Она хотела добиться желаемого и делала для этого всё. — Хорошо, давай так: если ты мне придумаешь хотя бы один дельный аргумент, я соглашусь.
— Бальтазар мой близкий друг.
— Лжёшь. Не подходит. Ещё одна попытка.
— Хочу земную жизнь.
— Ты её и так имеешь. Ты на Земле больше времени проводишь, нежели здесь. Последняя попытка.
— Можешь хотя бы раз пойти на уступки? Разве я многого прошу? Или я тебе сообщила новость о нашем браке, что такая реакция?
Михаил поражённо покачал головой. Редко когда он видел Сюзанну такой эмоциональной. Вместо того, чтобы найти весомый аргумент, она готова была закатить ему скандал прямо в саду, не обращая внимания на Джошуа, который находился неподалёку, и других ангелов.
— Будь по-твоему, — сдался он, не желая краснеть за дочь и портить свою безупречную репутацию. — В конце концов, ты совершеннолетняя. Сажать тебя на цепь я не собираюсь. Только об одном прошу: будь осторожна. Бальтазар он… Развратный, хитрый, ищущий выгоду во всём и везде. Я не могу тебе объяснять элементарное, что два плюс два равно четырём, корень из восьмидесяти одного — девять, формула воды H2O, после лета наступает осень и что за ошибки расплачиваются. Иногда кровью.
Она попыталась взять под контроль бушующие эмоции, уже более мягко молвив:
— Я обещаю. Тем более, ты можешь прилетать к нам в Париж, и я буду наведываться. Франция — живописная страна, в которой мечты сбываются.
Михаил усмехнулся.
— Если это всё — можешь идти, Сюзанна.
— Как прикажешь, — довольная своей маленькой победой, ответила. Уже на выходе она обернулась и дополнила: — Спасибо, папа.
***
— Ты меня звал, Михаил?
В ту же садовую беседку, где до сих пор находился озадаченный архистратиг, зашёл Рафаил. Темнокожий архангел, являясь самым преданным последователем идей Михаила, всё это время был занят правительственными делами и только срочный приказ заставил его отложить работу в парламенте и явиться.
— Звал, Рафаил. У нас появилась проблема. Слушай, — сказал Михаил, а потом в двух словах изложил суть вопроса. За время его короткого рассказа на лице Рафаила возникали разные эмоции, начиная от раздражения и возмущения и заканчивая ошеломлением. — Такие дела, — завершил он.
Темнокожий архангел прищурился и прикусил губу, как будто что-то прикидывал в уме.
— Досадно, — наконец изрёк он.
— Знаешь что… Если быть откровенным, то я не верю Сюзанне. История очень загадочная, а она врёт.
— Верно. Бальтазар коварен, — согласился Рафаил, который также, как и Михаил, не очень жаловал ангела. Даже больше: Бальтазар его до чёртиков раздражал, и темнокожий мечтал любыми способами избавиться от противного ангела. — Что будем делать?
— Начинай распутывать этот клубок. Только, — архистратиг на всякий случай осмотрелся по сторонам и уже шепотом добавил: — не предавай историю огласке. Делать всё нужно втайне. Если мы разберёмся в происходящем, то сможем спасти нашу неразумную принцессу.
— В этот раз Бальтазар не избежит кары, верно? — со злорадством поинтересовался Рафаил.
— Да, брат. Пускай самым лёгким наказанием для него будут гильотина или виселица, если хотя бы волос упадёт с головки Сюзанны.
Рафаил понимающе замотал головой, ещё раз восхищаясь умом Михаила.
— Ах, Сюзон, Сюзон, — заключил он напоследок.
Комментарий к Глава II.
🌝Да, не имея души Сюзанна будет всё чувствовать.
🌝Да, она способна будет любить.
🌝Да, у неё эмоции.
🌝Нет, не спрашивайте, почему. Не приводите мне примеры с Джеком или Сэмом. Этому нет обоснуя. Потому что так хочет автор.
🌝Флаффа🌝 будет много, комичных и добрых ситуаций🌼😊🌼
Франко-русский перевод:
[1] — La vie est une tombola de jour comme de nuit. — Жизнь это сказка и ночью, и днём.
[2] — Faire la fête et aime… — гуляй и люби. Дословно “Делай праздник и люби”.
[3] — l’âme. — душа.
Эти слова aime и âme звучат почти одинаково и в разговорной речи часто можно услышать одно вместо другого.
========== Урок 1. Капелька детства в парижском Диснейленде ==========
Утро в Париже начиналось позднее, чем в сельской местности, относящейся к нему. Город просыпался только к семи часам. В окнах живописных многоэтажных домов, украшенных разноцветными цветами: фиолетовыми, бордовыми и розовыми орхидеями, красными фиалками, в ажурных горшочках, зажигался свет. Парижане суетились. Из открытых окон домов доносились звуки телевизора, грохот кастрюль и тарелок, утренние разговоры. Тишину прошедшей ночи разрушал шум машин, автобусов, метро и трамваев.
С утра в столице царила суматоха: французы торопились на работу, не забывая на ходу выпивать стаканчик ароматного кофе и смаковать свежими, только что из пекарни, круассанами, стояли в длинных пробках под Триумфальной аркой и Елисейскими Полями, толкались в метро. Не замечая друг друга, они пробегали мимо. Из-за насыщенного, быстрого ритма жизни, вечно спешащие парижане не успевали любоваться пробуждением природы. Решая важные вопросы по смартфонам, они не слышали волшебного пения птиц и не могли ощутить всю красоту мира.
А вот Бальтазар — мог.
Для этого он отправился в комнату Сюзанны.
Сама девушка в этот момент принимала утренний душ. Скинув с себя всю одежду, она с удовольствием погрузилась в мягкие водные потоки. Приятная, прохладная вода взбодрила, наполнила энергией, и довольная Сюзанна вышла из ванной, обмотавшись полотенцем.
— Bonne matinée, ma chérie [1], — поприветствовал её Бальтазар, откидываясь на шёлковые подушки. — Готова к приключениям? Наш эксперимент начинается прямо сейчас. Куда мы отправимся — сюрприз, но обещаю, что ты не пожалеешь.
Сюзанна весело улыбнулась, в зелёных глазах снова появился живой блеск. Её длинные волосы были распущены, и с них стекали капли воды.
— В следующий раз без стука не входи, — стараясь придать голосу строгости, проговорила она.
Но всё же задорный, любопытный взгляд выдавал её истинные эмоции.
Одарив Милтон лукавой усмешкой, ангел поднялся с кровати.
— Вообще-то мой дом — мои правила, — сказал он и, заметив, что живой огонёк в её глазах вмиг погас, смягчился. После беззаботно добавил: — Я же пошутил, ты чего? С чувством юмора у тебя хуже, чем я думал, — он направился к двери, дополнив: — Но мы и это исправим. А пока собирайся, mon soleil et ma lune [2]. Эх, потусим!
***
Парижский Диснейленд — страна чудес, сказка, ставшая явью. Это место просто невозможно забыть. Диснейленд это даже не аттракционы, а целый город — чудесный и великолепный. Попав туда, Бальтазару и Сюзанне показалось, что они очутились в настоящей сказке, наполненной смехом, улыбками, волшебством и невероятной красотой.
— Мы возьмём билеты сразу в два парка: в Disneyland Park и Walt Disney Studio’s Park, — сообщил Бальтазар, пробираясь сквозь толпу туристов из самых разных стран мира.
Для того, чтобы Сюзанна не потерялась, ангел предусмотрительно взял её за руку.
— Диснейленд! — чуть ли не верещала от радости и переизбытка позитива она, с восторгом разглядывая окружающую её сказку. — Поверить не могу!
— Тут есть, что посмотреть.
Бальтазар оказался прав. В парке, действительно, было, где разгуляться. Здесь находился и розовый замок, известный благодаря заставке всех диснеевских фильмов, и мир Алисы в Стране Чудес, и индейский городок, и пиратская железная дорога. А вот парк Walt Disney Studio’s Park имел больше шокирующих аттракционов, которые поднимали уровень адреналина и навсегда оставались в памяти.
Абсолютно разная атмосфера и различные эмоции.
***
— Ты серьёзно? — неверяще уточнила Сюзанна, аккуратно забираясь в вагон скоростного поезда.