Выбрать главу

В конце книги мы поговорим о том, чего следует ожидать при изучении классического До. За пределами Японии огромное количество людей практикуют чайную церемонию, искусство изготовления букета, рисование, боевые искусства и многие другие вещи. К сожалению, такое же количество практикующих бросают свои занятия. Я мог бы легко добавить главу, где бы просто перечислил, сколько людей занимается, занималось или собирается начать заниматься каким-либо До. Но, учитывая такой большой отток западных учеников, я решил, что просто необходимо написать о том, как изучать Путь и при этом справиться с «культурным шоком». В других книгах очень редко можно найти подробный анализ этих неотъемлемых аспектов практики. Кроме того, в эту работу я решил включить информацию о том, чего будет от вас ожидать традиционный учитель и как правильно обойти все препятствия, встречающиеся человеку, только начавшему изучение японского Пути. В приложении вы найдете важную информацию касательно того, как найти хорошего учителя.

В тексте вам будут встречаться пояснения, содержащие информацию о многих традиционных японских искусствах и способах Пути, о которых упоминается в этой книге или с которыми вы, возможно, встретитесь в процессе дальнейшего обучения.

Для наглядности примеров я иногда цитирую японские стихотворения или высказывания. Все цитаты переведены мной, некоторые просто передают смысл, другие переведены дословно.

Красота находится в глазах зрителя, вот как мы определяем японскую эстетику. В Японии не существует единого стандарта, и далеко не каждый согласится с моими объяснениями. Не забывайте, что эта книга ориентирована прежде всего на духовный и медитативный аспекты различных концепций, и соответственно это повлияло на их интерпретацию.

Вы можете также ознакомиться с другими моими книгами, вышедшими в серии Мичи: «Отпечаток Японского Искусства и Пути». «Медитация с кистью: Японский Путь к Гармонии Сознания и Тела», «Японский Путь Цветка: Икебана как Медитация в Движении» и «Японская Йога: Путь Активной Медитации». Во всех книгах обсуждается природа До — Пути мироздания. Это Путь, которому я следую с детства. И хотя я схожу с Пути так же часто, как и возвращаюсь на него, мои работы призваны помочь другим увидеть действительную природу бытия и осознать Путь, лежащий в основе всего существующего на земле. Надеюсь, вместе нам будет это по силам.

На протяжении всей книги вам будут встречаться пояснения, выполненные в виде глоссария. Они дают краткое объяснение и определение японских Искусств и Пути, а также некоторых вызывающих затруднения слов и понятий. В конце каждого пояснения вы увидите одну из представленных ниже «иконок». Эти изображения показывают, к какой области деятельности относится то или иное пояснение.

Благодарности

Хотя книга это результат труда одного человека, данная работа не появилась бы без помощи некоторых людей.

Питер Гудман — мой издатель, редактор и друг. Он предложил мне написать книгу практически в первый же день нашего сотрудничества. Кажется, он был уверен, что я смогу написать подобную книгу со знанием дела. Я очень ценю его дружбу и помощь в написании этой книги. Его поддержка и вера в мои силы очень много для меня значат. Также хочу сказать спасибо за содействие всем сотрудникам издательства «Стоун Бридж Пресс».

Энн Камеока, моя жена, всегда поддерживала не только мои книжные проекты, но и все мои начинания. Я очень счастлив и благодарен ей за помощь и понимание.

Мои покойные отец Виктор и мать Элайна, они оба всегда поддерживали мое увлечение японским искусством. На самом деле именно отец был первым человеком, который познакомил меня с японской культурой и искусством. Мы никогда не сможем полностью отдать нашим родителям долг за все, что они для нас сделали.

Не могу не отметить моих друзей Дэйва Лоури и Вэйна Муромото. Дэйв является автором множества книг и статей о японской культуре и боевых искусствах. При написании этой книги несколько его работ оказались для меня очень полезными. Вэйн издает журнал «Фуръю», и одно время писал для американо-японской газеты «Гавайи Херальд». Это большая удача — иметь таких умных и авторитетных в своей области друзей, которые помогали мне правильно сформулировать идеи, представленные в книге, и выслушивали мои многочасовые телефонные монологи.