Выбрать главу

Она нахмурилась и огляделась вокруг.

– Что-то испортило вам настроение? Дождь пошел или что-то в этом роде?

– Нет, – ответил мистер Браун. – Не совсем.

– Тогда в чем дело?

– Присядем, – предложил мистер Браун. – Мы же не хотим уходить слишком далеко от твоей бабушки. А потом понаблюдаем за птицами. – Он уселся на бревно, а Шарлотта устроилась поблизости, выбрав местечко на мягкой траве. Она начала рассеянно рвать маргаритки, расщепляя стебли и сплетая их вместе, формируя цветочный венок.

Вдалеке она услышала звук и по привычке взглянула на часы.

– Это поезд на 15.56 до Рочестера, – сказала она. – Самый первый поезд, который мы с Сэмми видели, когда приходили сюда после школы.

– Ты скучаешь по нему. С ним все будет в порядке, веришь?

– Никто не может этого знать, – проговорила Шарлотта. Она отложила венок из маргариток. Мистер Браун был прав. Казалось, ничто не имело никакого смысла.

– Ему понравится твой рисунок шмеля.

– Мой рисунок шмеля ужасен.

Она смотрела на муравья, пробирающегося сквозь траву. Тот взобрался на верхушку одной из травинок и помахал двумя передними лапками, будто искал под собой твердую землю. Не найдя ничего, кроме воздуха, муравей развернулся и спустился обратно на землю. Сэмми понравилась бы эта сценка, но Сэмми здесь не было, и он ничего не видел. Шарлотта была, а его не было. Он зашел в воду, чтобы вытащить ее. Вот почему он так замерз. Вот почему подхватил воспаление легких.

– Это не твоя вина, – сказал мистер Браун, словно прочитав ее мысли.

– Что я не умею рисовать?

– Что Сэмми заболел, – уточнил он. – Похоже, ты спасла ему жизнь.

– Не очень-то хорошо у меня получилось. Он не может дышать без кислородного аппарата.

– Но он жив. – Мистер Браун посмотрел вверх, а затем приложил пальцы к губам. Над их головами раздалась характерная трель черного дрозда. – А ты знаешь, что это тоже твоих рук дело? – шепотом спросил он. – Эту птицу тоже спасла ты.

– Это мог быть абсолютно любой черный дрозд. – Шарлотта замолчала, вспомнив то чувство, которое она испытала, когда чуть не опоздала на поезд. Тогда она была уверена, что встретила именно свою птицу. Но это даже звучало глупо. Они услышали новую трель и смотрели, как дрозд перепорхнул на соседнее дерево и принялся клевать ягоды.

– В тот день ты спасла не только птенца, – проговорил мистер Браун.

– Что вы имеете в виду?

Он поерзал на бревне и вытянул ноги.

– Шарлотта, у меня есть ощущение, что я могу тебе доверять, – сказал он. – Могу?

Шарлотта почувствовала, что разговор вмиг принял очень серьезный оборот.

– Да.

– Я скажу тебе одну вещь, потому что знаю, что тебе в последнее время было по-настоящему нелегко, – проговорил он. – И мне тоже было нелегко. Иногда трудные времена пережить легче, когда тебе есть, с кем их разделить. Обсудить. Это позволяет не чувствовать себя таким одиноким.

Шарлотта кивнула.

– Когда вы увидели меня там, на платформе, меня терзали плохие мысли. – Он помолчал. – Я потерял бабушку во время пандемии. Мы были очень близки. А потом я допустил несколько серьезных… ошибок в личной жизни, и… все пошло наперекосяк. Моя жизнь пришла в полный раздрай. Я не мог жить дальше, лишившись всех, кого я любил.

– Я понимаю, каково это, – прошелестела Шарлотта.

– Даже моя золотая рыбка умирала, – добавил мистер Браун. Шарлотта вспомнила аквариумную рыбку, безжизненно плавающую в аквариуме. – А потом появились вы, – продолжил он. – И мы спасли эту птицу. Именно эту. – Он указал на дерево. – После этого я пошел домой. И когда я вернулся, чтобы проверить птенца, я понял, что у него был шанс. А значит, возможно, у меня тоже был шанс. Жизнь не всегда прекрасна и удивительна, но она все, что у нас есть.

Шарлотта смотрела на него, не совсем понимая.

– Что?

– Я уехал, чтобы получить необходимую мне помощь. Ты спасла меня, Шарлотта, – закончил он. – Ты спасла меня, и ты спасла эту птицу, и ты спасла Сэмми. – Он улыбнулся. – Спасибо тебе, Шарлотта, – сказал он. – У каждого из нас есть причины быть тебе благодарными.

Грейс сидела на скамейке, нежась в солнечных лучах, согревающих ее лицо. Сквозь деревья она едва могла разглядеть красное пальто Шарлотты. Ее внучка сидела на земле, поглощенная беседой с мистером Брауном.

Грейс все еще не до конца понимала, что произошло с мистером Брауном, но, кажется, начинала догадываться. Она вспомнила уклончивые ответы миссис Варги во время их встречи. Между ними что-то происходило – что-то, что вряд ли доведет до добра.