– А благодаря системе шасси, разработанной Грейс, – добавил Тоби голосом, звенящим от гордости, – они смогут перенаправлять себя при столкновении с препятствием и восстанавливаться при перевороте. Они смогут передвигаться по любой поверхности, а при правильном подборе шин – даже по луже или неглубокому пруду.
– Ни капли в этом не сомневаюсь, – улыбнулась Амелия. – Но я бы особенно не рассчитывала на миллионы, учитывая, во сколько тебе обойдется содержание этого пожилого джентльмена. И я снова имею в виду Эдисона, – добавила она. – Не тебя, Тоби.
Все наблюдали, как Эдисон засучил задними лапами во сне, будто крутил педали велосипеда.
– Было бы удобно, если бы у нас в семье появился ветеринар, – с улыбкой протянула Грейс. – Напомни, где ты проведешь свой следующий отпуск? В Малайзии?
– На острове Уайт, – призналась Амелия. – Снова. – Они ездили туда каждый месяц, начиная с мая. – Я все еще в режиме экономии, – оправдывалась она.
– О, так вот почему вы не остановились в отеле? – продолжала веселиться Грейс. – Шарлотта мне все рассказала. Она им абсолютно очарована.
– Она болтушка, – рассмеялась Амелия. – И, конечно, она им очарована, он же ветеринар. Она все еще надеется, что он убедит меня завести щенка. – Амелия улыбнулась. Она прекрасно понимала, что дело было не только в этом. У Генри и Шарлотты оказалось очень много общего, это было видно невооруженным взглядом. – Но мы не возьмем твою собаку на бесплатный осмотр, если ты на это намекаешь.
– Даже и не помышляла. Мы не какие-то там нахлебники, не так ли, Эдисон?
Эдисон похрюкал себе под нос, услышав свое имя, а затем перевернулся на другой бок, всем демонстрируя свое пузо.
– Хороший пес, – сказал Тоби. Он взял Грейс за руку. Его ладонь была теплой, и Грейс переплела свои пальцы с его. Ободренный, Тоби наклонился вперед и нежно поцеловал ее в губы. Она ответила на поцелуй.
– Фу, – скривился Сэмми, выглянув из сарая в самый неподходящий момент. Он развернулся и ушел обратно.
– Скоро он запоет по-другому, – засмеялся Тоби.
– Не говори так, – попросила Амелия. – Я с ужасом жду переходного возраста.
– Я тоже, – сказала Грейс.
Но на самом деле она ничего не боялась. Она с нетерпением ждала будущего.
Грейс устроилась на стуле у верстака и занялась испытанием колес своего прототипа. Они отозвались веселым жужжанием, и она наблюдала за их вращением, которое все не прекращалось и не прекращалось, продолжаясь намного дольше, чем в любой другой испытанной ею модели. Все было почти готово.
Эдисон наблюдал за происходящим из старого кресла, которое она установила в сарае специально для него. Она взяла пса главным образом ради Шарлотты, хотя это был и не щенок, о котором она мечтала. Грейс с самого начала решила завести собаку в возрасте: она не хотела лишать животное крова, когда пробьет ее час, но и обременять Амелию тоже не планировала. В приюте ей сказали, что Эдисон уже пережил одного владельца. Грейс распознала печаль утраты в его кофейных глазах.
Но для него жизнь была еще не кончена.
У него появился второй шанс кому-то принадлежать.
У них обоих.
Она встала из-за верстака, довольная работой своего прототипа. Завтра с утра она возьмется за реализацию следующего этапа своего проекта. Завтра. То, чего она теперь всегда ждала с нетерпением.
Она осмотрела миниатюрный зоопарк, над которым корпели Шарлотта и Сэмми. Животных дети раскрашивали вручную, зебра выглядела больше серой, чем полосатой, и все они были масштабированы невпопад, но Грейс души в них не чаяла, несмотря на все их несовершенства.
– А ну-ка, Эдди, – позвала она. Пес поднял на нее голову, высунув язык. – Покажем пассажирам этого поезда зоопарк Шарлотты.
Она щелкнула выключателем. Комнату наполнил знакомый звук, похожий на топот сотни крошечных копыт, и поезд, пыхтя, тронулся с места. Он набрал скорость, подъезжая к деревне, и пронесся мимо школы.
Мальчик и девочка у школьных ворот наблюдали за его движением.
Поезд въехал в туннель.
И выехал с другой стороны.
Благодарность
Мне безумно повезло встретить на своем пути столько прекрасных людей, которые помогали мне видеть свет в конце туннеля, пока я писала эту книгу.
Фантастические ребята из издательства «Литл, Браун» не позволили этому роману сойти с рельс – особая благодарность Анне Боутман, Эмме Бесветерик, Аманде Китс, Кейт Бирн, Люси Шарп и Генри Лорду. Спасибо также моему блестящему агенту Юэну Торникрофту и ребятам из агентства «А.М. Хит».