гордилась бы тобой, видя, как ты снова живешь. – Пэйдж сжимает мое плечо. – Думаю, она
бы согласилась, что пришло время.
Чувствую, как при мысли о маме сердце кольнула грусть, хотелось бы мне, чтобы она
могла отправиться со мной в Париж. Но вместе с тем испытываю благодарность, что
повстречала Сент-Клэра, что влюблена и живу такой интересной жизнью.
– Чувствую себя счастливицей, – признаюсь я. – Все из-за Сент-Клэра.
– Я очень рада за тебя, – говорит Пэйдж. Она улыбается, и я знаю, она говорит
искренне, даже несмотря на то, что сама еще не нашла своего счастья.
– Спасибо, – говорю ей. – Я бы не достигла всего этого без твоей поддержки все эти
годы.
Обнимаю ее, а после юркаю в примерочную, пока не успели проступить слезы. Смотрю
на свое отражение: я в фантастическом платье стаю за тысячи километров от того места, где
думала в итоге окажусь, и занимаюсь вещами, которые себе даже представить не могла.
Одобрила бы мама наш план «воздаяния по заслугам»? Не уверена, но знаю точно, она
всегда говорила мне следовать по собственному пути, принимать собственные решения. И что
более важно, я верю в Сент-Клэра, в это дело, в котором он теперь не один. Мы совершаем
благое деяние, в этом я уверена.
Я снимаю платье и отношу его на кассу. Пэйдж визжит:
– Ты едешь в Париж! Хорошо приглядывай за своей сексуальной попкой, если она
знает, что для нее лучше.
Широко улыбаюсь моей старой подруге.
– Да, так и сделаю.
Уверена, что это путешествие будет судьбоносным.
35
N.A.G. – Переводы книг
Глава 8
Мы приземлились в Париже! Я в таком предвкушении, что едва сдерживаю себя в руках,
пока мы ловим такси из аэропорта, и верчу головой во все стороны, стараясь мельком увидеть
Эйфелеву башню.
– Где она? – спрашиваю я, когда мы сворачиваем за очередной поворот. – Когда мы
сможем посмотреть достопримечательности?
– Ты восхитительна, когда так взволнована, – говорит Сент-Клэр, целуя меня в щеку. –
Но помни, зачем мы здесь.
Я улыбаюсь.
– Вообще-то из-за этого я тоже взволнована, – честно признаюсь я. – Похоже на мне
сказывается твое пагубное влияние.
Он ухмыляется, а затем прочищает горло.
– Я свожу тебя посмотреть достопримечательности, обещаю. Но сначала нам нужно
доставить мою картину в галерею, чтобы мы могли там осмотреться. Я отправил ее в фургоне
впереди нас, и они только что доехали.
– Ты и впрямь все продумываешь, – отмечаю я.
Сент-Клэр берет меня за руку, и видно, что он тоже взволнован.
– Я рад, что мне не нужно это скрывать, – шепчет он, целуя мою шею. – Что мне больше
не нужно лгать. От этого я чувствую себя еще ближе к тебе.
– Я тоже, – отвечаю ему, хотя на нервной почве живот стягивается в узел. Теперь, уже
находясь непосредственно в Париже, наши планы кажутся более реальным.
Не совершаю ли я ошибки?
Галерея находится в старинном здании в модном районе и являет собой пример
утонченной роскоши. Она закрыта, но нам сигнализируют, и мы въезжаем во двор, мимо
строительных лесов и прочих подготовительных работ к предстоящей выставке. Я
осматриваюсь по сторонам, отмечая, что картины уже висят на стенах. Часть меня хочет
просто насладиться искусством во время выставки, как рядовой посетитель.
– Мистер Сент-Клэр, – произносит женщина с французским акцентом, подходя
поприветствовать нас. – Как я рада наконец-то с вами встретиться. Я – Мари Вильнёв. – Она
подходит ближе и пожимает его руку.
– Аншанте, – говорит Сент-Клэр, а затем еще что-то на французском, отчего Мари
озаряется улыбкой. – Это Грэйс Беннет, мой арт-консультант.
– Приятно познакомиться, – обращается она ко мне. – Мы так взволнованы, что вы
предоставили такую значимую картину на открытие нашей выставки. Даже не знаем, как
отблагодарить.
– Мне очень приятно. – Сент-Клэр осматривается. – Она благополучно прибыла?
– Конечно. Мы поместили ее в задней части, и вы несомненно можете сами проверить ее
состояние. – Мари улыбается и бросает на меня взгляд. – Уж я-то знаю, какими ревностными
могут быть любители искусства. Им приятно осознавать, что их малютки в безопасности.
Пройдемте.
Через дверь «Только для персонала» мы проследовали за ней в заднюю часть галереи.
Закулисье здесь совсем не похоже на аукционный дом в Сан-Франциско: тут расположены
офисы и несколько комнат, заполненных произведениями искусства на разных этапах