Выбрать главу

джнана-карма-тхага дуи, море пратарийа лио,

авашеше пхеле синдху-джале

э хено самайе, бандху, туми кршна

крпа-синдху, крпа кори’ толо иоре бале

3. Два разбойника с большой дороги - умозрительное знание и корыстная деятельность, - обманув, сбили меня с пути, а потом утопили в нескончаемых страданиях. Дорогой Кришна, в эти трудные времена у меня нет иного друга, кроме Тебя. Ты - океан милосердия. Пожалуйста, прояви ко мне благосклонность и силой вызвали из этих мучительных условий.

патита-кинкоре дхори’, пада-падма-дхули кори’,

дехо бхактивинода ашрайа

ами тава нитйа-даса, бхулийа майара паша,

баддха хо’йе ачхи дайа-майа

4. Подбери этого падшего слугу своими крепкими руками и, милостиво даровав Бхактивиноде прибежище, навеки помести его пылинкой на Твои лотосные стопы. О Господь, Ты - воплощенное сострадание! Ведь я Твой вечный слуга, однако, забыв об этом, я попался в ловушку майи.

найанам галад-ашру-дхарайа ваданам гадгада-руддхайа гира

пулакаир ничитам вапух када тава нама-грахане бхавитшйати

“Мой дорогой Господь, когда же глаза мои украсятся непрерывными потоками слез, струящимися при повторении Твоего святого имени? Когда же голос мой задрожит и все волосы на теле поднимутся от трансцендентного счастья при повторении Твоего святого имени?”

Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “Без любви к Богу моя жизнь бессмысленна. Поэтому я молюсь, чтобы Ты принял меня Своим слугой, а я в виде жалования дал восторженную любовь к Богу” (Ч.-ч., Антья, 20.36).

Если садхака поднялся на описанный выше шестой уровень, это значит, что он достиг бхавы. Теперь, по мере того как он совершает преданное служение, его сердце смягчается различными духовными эмоциями, бхавами, которые вызывают экстатические изменения в теле, именуемые саттвика-вибхавами. Этот стих описывает три из восьми саттвика-вибхав - слезы, дрожь в голосе и поднимание волос на теле.

На уровне бхавы благодаря соприкосновению садхаки со сварупа-шакти Кришны, или энергией шуддха-саттвы, его истинная сварупа проявляется естественным образом. С появлением сиддха-дехи человек сначала узнает свое имя, затем облик, качества и окружение. Он продолжает повторять, помнить и общаться с возвышенными преданными, и имя Кришны предстает перед ним как Сам Кришна. Человек лицезрит божественный облик Кришны, а также и свой собственный. Ему открываются как трансцендентные качества Радхи-Кришны и Их приближенных, так и его качества. Без каких бы то ни было усилий с его стороны ашта-калия-лилы Кришны сами собой возникают в его уже чистом серодце и, подобно реке, непрерывно протекают там. Шрила Бхактивинода Тхакур говорит, что кришна-према разовьется сама собой, если мы скрупулезно, шаг за шагом будет следовать пути, очерченному в “Шикшаштаке”.

Бенгальский бхаджан Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанный на найанам галад-ашру-дхарайа:

апарадха-пхале мама, читта бхело ваджра-сама,

туве наме на лабхе викар

хаташ хоийе, хари, тава нама уччха кори’,

боро духкхе даки бара бара

1. О Господь Хари, из-за оскорблений, который я совершил в прошлых жизнях, мое сердце превратилось в камень и, когда я повторяю Твое святое имя, со мной ничего не происходит. О Господь Хари, в крайнем отчаянии я громко пою Твое имя, взывая к Тебе вновь и вновь от неизбывного горя.

дина дайа-майа каруна-нидана

бхава-бинду деи ракхоха парана

2. О неизменно сострадательный к падшим душам Господь! О источник всего милосердия! Пожалуйста, дай мне каплю божественного восторга и тем самым спаси мою жизнь!

кабе тува нама-уччаране мора

найане джхарабо дара дара лора

3. Когда же при произнесении Твоего святого имени из моих глаз бесконечными потоками польются слезы?

гад-гада-свара кантхе упаджабо

мукхе бола адха бахибаро

4. Когда от переполняющих меня чувств голос мой задрожит, к горлу подступит комок и из уст станут вырываться невнятные восторжденные звуки?

пулаке бхарабо шарира хамара

сведа-кампа-стамбха хабе бара бара

5. Когда мое тело охватит экстаз и оно вновь и вновь будет покрываться испариной, трепетать и цепенеть?

виварна-шарире хараобун джнана

нама-самашрайе дхаробун парана

6. Когда от божественного восторга кожа моя обескровится и побледнеет и я потеряю сознание? Когда же, о когда я отдам саму свою жизнь под покровительство Твоего святого имени?

милабо хамара кийе аичхе дина

ро-ове бхактивинода мати хина

7. Весь в слезах, без проблеска здравого смысла, Бхактивинода задыхается от рыданий: «О Господь, настанет ли когда-нибудь этот день?»

йугайитам нимешена чакшуша правршайитам

шунйайитам джагат сарвам говинда-вирахена ме

“Мой Господь Говинда, в разлуке с Тобой каждый миг тянется словно целая вечность. Слезы градом катятся из моих глаз, и весь мир пуст для меня”.

Пояснение Шри Чайтаньи Махапрабху: “В смятении, я не могу дождаться, когда же закончится день, ибо каждый миг кажется мне вечностью. Залитые слезами, мои глаза словно тучи в сезон дождей. В разлуке с Говиндой три мира опустели для меня. Меня будто бы медленно живьем сжигают на костре. Чтобы проверить мою любовь, Господь Кришна не обращает на меня никакого внимания, и друзья говорят мне: “Лучше забудь о Нем”” (Ч.-ч., Антья, 20.39-42).

Према - это необычайно пылкая любовь к Кришне, от которой сердце полностью тает и становится мягким и нежным и которая исполнена глубочайшего чувства обладания (мамата) Господом. На этой ступени преданности человек поклоняется Кришне в настроении разлуки (випраламбха-бхава). Враджа-гопи, и особенно Шримати Радхика, наслаждаются неописуемо восторженной любовью в разлуке. Седьмая шлока раскрывает глубину их чувств в випраламбха-бхаве.

Бенгальские бхаджаны Шрилы Бхактивиноды Тхакура, основанные на йугайитам нимешена:

гаите гаите нама ки даша хоило

‘кршна-нитйа-даса муи‘хрдойе спхурило

1. Что я чувствую, повторяя и повторяя святое имя? В мое сердце само собой пришло понимание: я вечный слуга Кришны.

джанилам майа-паше э джада-джагате

говинда-вирахе духкха паи нама-мате

2. Я осознал, что попался в ловушку обманчивой майи. Она заманила меня в эту безжизненную материальную вселенную, где я всячески страдаю из-за разлуки с Господом Говиндой.

ара дже самсара мора нахи лаге бхало

каха джаи’ кршна хери-э чинта вишало