Советник и королевич заупрямились.
— Все равно, — говорят, — ничего из этого не выйдет.
Рассердился король и решил идти сам. Вот подходит он к мужицкому дому, а сестры сидят на крыльце да посмеиваются. Посылают они младшую сестру посмотреть, готово ли варево.
— Готово, — говорит она, вернувшись. Тогда сестры приглашают короля в дом и сажают на камень у очага. Он садится и видит, что в котле у них варятся лишь кости от пикши. Удивился король — ведь он не сомневался, что увидит там мясо своего быка. Стали сестры угощать короля варевом, но он есть не захотел, а простился и собрался домой. Открыл он дверь, а за порогом гроза лютует, пришлось королю снова закрыть дверь. Тут сестры подошли к нему и говорят:
— Выбирай, король, что тебе больше по душе: хочешь, проведи сегодня ночь с младшей сестрой, а нет — так уходи и пеняй на себя, в такую грозу и с жизнью проститься недолго.
Король, разумеется, предпочел провести ночь с мужицкой дочкой. Как прошла ночь, про то ничего не говорится, а только проснулся король затемно и увидел, что сестер в доме нет. Тогда он быстро оделся и пошел прочь. Смотрит — впереди огромное озеро со скалистыми берегами, а глубина небольшая — ему по грудь. Отыскал король на берегу палку и пошел через озеро вброд. Идет он, а озеро с каждым шагом все глубже и глубже становится. Тут откуда ни возьмись сестры со свечой, глядят на него и смеются.
— Не по-королевски ты ведешь себя в чужом доме! — говорят они. — Зачем ты схватил мутовку да залез в чан с сывороткой? Вот уж не думали, что король мог так поступить!
Увидел король, что они правы, и покраснел от стыда. А сестры говорят:
— Вот что, король, обещай взять в жены ту, с которой провел ночь, а не то мы утопим тебя в этой сыворотке!
Не посмел король отказаться, обещал жениться на мужицкой дочке. Тогда сестры отпустили его, и он вернулся к себе во дворец. Признались друг другу король, советник и королевский сын, какая с каждым из них приключилась история, и поняли, что рыбьи кости были на самом деле бычьим мясом, да делать нечего. Поехали они за сестрами и привезли их во дворец. А там сыграли свадьбу, и каждый взял в жены ту сестру, с которой провел ночь.
Зажили они тихо и мирно. Королевский сын правил страной после кончины своего отца и дожил до глубокой старости. На этом сказке конец.
(перевод Любови Горлиной)
Сказка о Бряме
(Brjáms saga, JÁ II. 477–479)
Когда-то в одном государстве правили король с королевой. Они были могущественные, властные и едва ли могли посчитать свои богатства. У них была дочь. Она воспитывалась, как большинство других детей из сказок. В те времена не происходило никаких событий, кроме сказочных.
В хижине жили старик и старуха. У них было семь сыновей и одна корова для пропитания. Она была такая хорошая, что её нужно было доить трижды в день, а в полдень она сама возвращалась домой с пастбища.
Однажды король поехал на охоту со своими слугами. Они проезжали мимо стада коров короля, среди которых была и корова старика.
Король сказал:
— Хороша вот та моя корова.
— Это не ваша корова, государь, — сказали слуги, — это корова старика из избушки.
Король сказал:
— Она должна стать моей.
Потом король поехал домой.
Когда он сидел на пиру, то рассказал об этой корове и хотел послать к старику людей, чтобы поменять её на другую. Королева попросила его не делать этого, потому что у старика не было ничего другого для пропитания.
Король не послушал её и послал трёх людей за коровой старика. Старик с детьми был у своей хижины. Слуги объявили, что король хочет обменять его корову на другую.
Старик сказал:
— Для меня коровы короля не лучше, чем моя.
Они очень настаивали, но он не соглашался, и тогда они убили его. Все дети расплакались, кроме старшего сына, которого звали Брям. Слуги спросили детей, где им больнее всего. Все похлопали по груди, кроме Бряма, который похлопал себя по заду и усмехнулся. Они убили всех детей, которые хлопали по груди, но сказали, что неважно, если этот бедняга останется в живых, потому что он сумасшедший.
Люди короля отправились домой и увели с собой корову, а Брям пошёл к своей матери и рассказал ей, что произошло. Она была убита горем. Он попросил её не плакать, потому что слезами тут не поможешь. Он должен быть стойким, чтобы сделать то, что нужно.
Один раз король решил построить для своей дочери домик, и он дал мастерам золото, чтобы позолотить его как изнутри, так и снаружи. Брям пришёл туда, ведя себя по-дурацки.