Выбрать главу

— Откуда эта кость?

Хозяйка ответила, что ребенок, верно, нашел ее где-нибудь на дворе.

— Видно, она недолго там валялась, — заметил хозяин, — совсем свежая.

Хозяйка вместо ответа предложила ему поесть, но он ее не слушал.

— Откуда эта кость? — снова спросил он.

Тогда хозяйка попросила его не приставать к ней с этой костью.

— Не мучай себя понапрасну, — сказала она. — Ты и так уж извелся, столько тратишь сил, чтобы нас всех голодом уморить. Ложись-ка лучше спать.

Но хозяин не мог успокоиться и все допытывался:

— Откуда эта кость?

На другой день хозяин не встал с постели. Несколько дней он пролежал, донимая всех своими стонами, и наконец скончался. Хозяйка отправила пастуха к пастору, церковному старосте и другим уважаемым людям прихода с вестью, что ее муж умер и она просит прийти и помочь ей его похоронить. Пастух привел всех, кого она позвала, и хозяйка провела их к покойнику.

— Помогите мне поскорей похоронить его, — сказала она. — Я не стану скупиться на расходы, мне хочется проводить мужа в последний путь как подобает. Я щедро заплачу вам за ваши труды — такая помощь заслуживает благодарности.

Гости поспешили исполнить ее просьбу, положили хозяина в гроб и перенесли в церковь. Пастор произнес надгробное слово, и гроб понесли на кладбище. Только его опустили в могилу, как раздался голос покойника:

— Откуда эта кость?

Вынули гроб из могилы, открыли крышку и видят: живой хозяин-то, от жадности ожил. Тут пастор и другие уважаемые люди принялись его корить за то, что он позволяет жадности брать над собой верх и портит жизнь себе и другим. И говорят, после этой истории хозяина как подменили, — больше он уже никогда не вмешивался в дела жены. Стали они жить в мире и согласии, и он до самой своей смерти, на этот раз вполне благопристойной, ни разу не спросил жену, откуда взялась та кость.

(перевод Любови Горлиной)

Кусочки мяса и крона

(Spaðbitarnir og krónan, JÁ V. 414–415)

Жил бонд, который очень любил деньги и жертвовал всем ради них; ежегодно он продавал еду со своего хозяйства за деньги, а самого себя, свою жену и домочадцев морил голодом. Как-то раз настал неурожайный год и не хватало съестного; поэтому продажа припасов оказалась для бонда ещё прибыльнее, но при этом он ещё сильнее жалел еды для себя и своей семьи. В конце концов у него осталось лишь несколько кусочков мяса. Тогда пришёл к нему человек и предложил ему за еду крону. Бонд взял крону, долго катал её по ладони, и сталось так, что он положил её в свой карман, а мясо отдал этому человеку. На следующий день бонд исчез, его начали искать и нашли мёртвым у ограды туна с кроной во рту.

(перевод Тимофея Ермолаева)

«Обрюхать эту»

(„Barnaðu þessa“, JÁ V. 431)

Жил как-то раз богатый бонд, у которого был сын. Он держал много работниц. Всех их, одну за другой, сын бонда сделал беременными. Старик, оказавшись в растерянности, раздобыл работницу, которой было пятьдесят лет, и сказал своему сыну:

— А теперь ступай, мальчик мой, и обрюхать эту.

И года не прошло, как работница родила ребёнка, но старик принял наилучшее решение и велел сыну жениться на ней.

(перевод Тимофея Ермолаева)