Выбрать главу

Кто б подумал?

(Упадает в слабости на стул.)

Донна Мария

Какое детство! --что с тобой?.. скрепися!..

(В сторону.)

Я заманю голубку в сети;

Я поведу на тайное свиданье;

Там будет шайка дожидаться, верно;

И тут же схватят и умчат ее.

Благодари мой ум, Соррини! -

Он искусен!

Эмилия

(встает)

Нет! ничего. Простительная слабость!

Так тяжело я мучилась, что счастье

Мне тяжело... он жив! о боже!

Прости мой ропот!.. как я легковерна; Служанка мне сказала, и я т тчас

Поверила обманчивым рассказам!

О! видно, что печаль родня нам, людям,

Когда мы ей скорей веселья верим.

(Марии.)

Благодарю вас... мой укор напрасный

Вас огорчил... простите вы меня?

Я слишком мучилась! Скажите:

Где я с ним встречусь?

Донна Мария

Сегодня мы пойдем в густую рощу;

Там на поляне есть высокий дуб,

С дерновою скамьей. И там увидишь ты Фернандо. Не счастлива ль ты

Одной надеждой? для чего

Смущала так предчувствием себя?

Поверь: невинную любовь

Хранят святые ангелы, как стражи!

Дитя! дитя! -- и вот вся горесть

Рассеялась -- и в монастырь не хочешь!..

Но не стыдись ребячеством своим:

Оно есть добродетель, потому

Что, как все доброе, не долговечно!..

Эмилия

И я его увижу?.. он не умер?!

Донна Мария

Увидишь -- и поверишь мне совсем.

Эмилия устремляет на Марию взор, хочет что-то сказать, но волнение мешает ей. Она целует крепко мачехе руку и, закрыв лицо, убегает.

(Глядит вслед.)

Ступай! ступай!.. и жди спокойно

Свиданья, вместо гибели своей.

Ступай!--тебя старик излечит скоро

От бредней пламенной любви.

Поплачешь ты, потрусишь ты, пожмешься, Поморщишься -- но наслажденье

Прогонит ужас -- после все пройдет!

Создатель мой! ужели точно

Мое так дурно предприятье, что сама

Я это чувствую? -- что ж тут худого?

Она счастливей будет у Соррини,

Чем здесь; когда она ему наскучит,

С приданым выдаст замуж он ее;

Быть может, так случится, что Фернандо Получит руку бедной девы...

Но -- что бы ни было, я все избавлюсь

От любопытных глаз, и мой любимец Бесстрашней будет навещать меня...

Так все взаимно в этом свете:

Соррини благодарен мне, а я ему!..

(Уходит.)

СЦЕНА II

В горах перед жилищем Моисея. Дикое местоположение.

Скамья направо под большим дубом, возле коего сделано вроде

белой палатки, где сидят служанки и слуги жида и работают и

поют свою печальную песню.

ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ

I

Плачь, Израиль! о, плачь!-

Твой Солим опустел!..

Начуже в раздолье печально житье;

Но сыны твои взяты не в пышный предел:

В пустынях рассеяно племя твое.

II

Об родине можно ль не помнить своей?

Но когда уж нельзя воротиться назад,

Не пойте! -- досадные звуки цепей

Свободы веселую песнь заглушат!..

III

Изгнанное пеплом посыпьте чело

И молитесь вы ночью при хладной луне,

Чтоб стенанье израильтян тронуть могло

Того, кто явился к пророку в огне!..

IV

Тому только можно Сион вам отдать,

Привесть вас на землю Ливанских холмов,

Кто может утешить скорбящую мать,

Когда сын ее пал под мечами врагов.

Фернандо

(медленно входит)

Что золото? какая это вещь,

Когда оно могло б составить счастье

Мое?.. металл, как и другой!

Или дал Бог ему такое право,

Каким лишь редко люди обладают?..

Опять начинают петь.

Какой печальный голос! Эти люди

Поют об родине далеко от нее,

А я в моем отечестве не знаю,

Что значит это сладкое названье...

Я в мире не имею ничего почти,

А все желал бы больше, но зачем?..

Чтоб новыми желаньями томить

Себя? чтобы опять ловить мечты?

Нет! пусть останусь я, каков теперь; Пусть никогда не буду счастлив, чтоб

Не сделаться похожим на других...

В страданьях жизнь; я в них живу, я к ним

привык,

Никто их не разделит... и тем лучше,

Для тех людей, которые б хотели

Их разделить.

Н о э м и входит.

Где твой отец?