Выбрать главу

Везде тебя я буду прославлять,

Кто б ни был ты, гостеприимный.

Соррини

Я исполняю только долг свой.

Неизвестный

Долг!

Немногие тебе подобно мыслят.

Благодарю!--и Бог тебя благодарит!..

Соррини

(к Эмилии)

Сестра! вели принесть вина и хлеба...

(Страннику.)

Живем с сестрой мы вместе.

(Видя, что Эмилия нейдет,-- дрожит и подходит к ней.)

Ступай! когда я говорю: иди.

Неизвестный

(про себя)

Меня ты не обманешь, крокодил!

Соррини

(громко)

Ступай же...

Неизвестный

Стой!

Соррини

(испугавшись)

Как! кто ты?

Неизвестный

Я...

(Сбрасывает плащ с себя и вынимает кинжал.)

Эмилия

Фернандо!..

Фернандо

(берет быстро за руку Эмилию и уводит на другую сторону сцены. Становится пред ней, держа ее одной рукой)

Теперь я требую с тебя ответа...

Соррини

Кто ты? Фернандо не воскреснет!

Ты дух иль человек?

Фернандо

Я тот,

Кто не боится адских умыслов,

Кто может наказать тебя кинжалом

И чья рука не дрогнет пред убийством,

Когда оно ее спасет... отдай ее.

(Схватывает Соррини за горло.)

Я ничего не жду на небесах,

Я ничего не жду под небесами;

Я мести душу подарил; не жди,

Чтоб я помедлил отослать

Тебя туда -- где ждет суд Божий

Тебе подобных! Видишь этот нож -

Он над тобой. Оставь же добровольно

Свой умысел.

Соррини

Но если ты убьешь меня,

То все-таки Эмилию нельзя

Спасти. Тебя не выпустят

Отсюда слуги -- так пусти ж меня!

Я закричу...

Фернандо

(пускает его)

Ты прав: я не палач!..

(В сторону.)

Ужели я боюсь увидеть кровь?

(Ему.)

Отдашь ли мне Эмилию?

Соррини

Нет, не отдам...

(Подбегает к двери все ближе.)

Фернандо

Отдашь!., ты, верно, содрогнешься

Пред тем, что я предпринял. А! Соррини!

Она моя... и честь ее моя.

Когда б ты дал мне тысячу миров

За эту девушку... я б их отвергнул все!

Не принуждай меня, не принуждай

К убийству.

Соррини

Не отдам ее.

Фернандо

Ты камень, но перед моим отчаяньем

Ты содрогнешься.

Соррини

Нет!..

Фернандо

Соррини,

Соррини! редко лишь прошу кого-нибудь

Я на коленах... но узнай сперва.

Что тот, пред кем стоял я на коленах,

Не долго проживет.

Соррини

(со смехом)

Опять за то же!

Фернандо

Ты мне отдашь Эмилию, не то

Я отниму... не доведи меня

До этой крайности. Я уж готов

На все. Я с нею потерять готов

И небо, чтоб избавить от твоих когтей.

Я не шутить пришел... о! слушай! слушай

В последний раз... отдай ее.

Соррини

Посмотрим!

(Бросается в дверь и зовет на помощь.)

Сюда! сюда! сюда! разбой! Эй! слуги!

Шум и крик за сценой.

Эмилия

(бросив томный взор)

Фернандо!..

Фернандо

Ну! все кончено! напрасно

Желал я крови не пролить.

Прощай, Мой друг,

(обнимает ее)

прощай! мы долго

С тобою не увидимся.

(Отворачиваясь.)

О боже!

Итак, ты хочешь, чтоб я был убийца!

Но я горжусь такою жертвой... кровь ее -- Моя! она другого не обрызжет.

Безумец! как искать в том сожаленья,

О ком сам Бог уж не жалеет!

Час бил! час бил! -- последний способ Удастся,-- или кровь! -- нет, я судьбе

Не уступлю... хотя бы демон удивился

Тому, чего я не могу не сделать.

Эмилия устремляет молящий взор на него. Во время этого разговора входят слуги Сорриния и

о н. Все с оружием.

Соррини

Посмотрим, кто сильней из нас!.. эй, слуги!..

Фернандо

Узнай же клятву: мы стоим пред Богом... Живая или мертвая -- она

Моя -- ты видишь.

(Показывает кинжал.)

Эмилия

Ах!..

(Склоняет голову на грудь Фернандо.)

С о р р и н и

Меня не настращаешь!

Мне мертвую не нужно... слуги! эй,

Схватите, бейте, режьте наглеца!..

Он сам защищен слугами.

Фернандо

Ни с места!

Все останавливаются

С о р р и н и