Выбрать главу

Молчание. Жид в изумлении. Испанец с презреньем глядит на него.

Клянусь Иерусалимом,

Что он не христианин... это верно.

(Надевает плащ и шляпу.)

Фернандо

Собака! что сказал ты... что сказал ты?..

Не смей закон мой поносить при мне... Пойдем.

Являются издали факелы и люди с другой стороны.

Моисей (тихо про себя)

Но если он меня предаст,

Но если он...

Фернандо

Ты видишь факелы! пойдем.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

СЦЕНА I

В доме Соррини; комната, где он угощает бродяг, чтоб они ему служили.

Несколько испанцев сидят за двумя столами, кричат, смеются

и пьют. Слуги разносят вины.

1-й испанец

(бродяга)

Да, если инквизиция святая

На тот конец учреждена была,

Чтоб нас кормить, то дай Бог ей здоровья...

Соррини, впрочем, очень добрый малый,

Хотя ханжит немного -- по с летами,

Когда придет пора рассудка, можно

Надеяться на исправленье.

2-й испанец

Ты, конечно,

Ослеп и белое за черное берешь,

Как все слепые... ха! ха! ха!.. не так ли?

(Пьет.)

1-й испанец

Могу заверить вас, друзья мои,

Что молод патер наш. Не телом, так душой.

Как любят женщины его поныне,

И как он сам их любит, вопреки закону!

3-й испанец

Он женщинами столько же любим,

Как нами!..

1-й испанец

Разве ты его не любишь?

3-й испанец

Ну да! когда накормит хорошо.

Но, ergo ', эта нежная любовь

Проходит с голодом и с жаждой!..

4-й испанец

А я готов побиться об заклад,

Что наш Соррини плутни затевает

Опять. Уж эти угощенья не к добру.

Так,-- помнишь ли: ему хотелось,

Чтоб мы зарезали дон Педро

И дом его сожгли?.. Уж то-то пиршество

Он задал нам -- или в другой раз,

Пред тем, чтоб нам велеть похитить для него

Красавицу бургосскую, от тетки.

Вот дьявольское было дело! -- positum: 2

Теперь он также затевает плутни!..

1следовательно (лат.).

2полагаю.(лат.).

1-й испанец

Эх! что нам в том! ведь надо ж есть и пить,

притом же

Он наш заступник в инквизиции.

3-й испанец

Однако же не худо бы ему

Своим гаремом поделиться с нами;

Не то все гурии завянут -- или

Им будет слишком тесно, наконец.

5-й испанец

(за другим столом)

Вина! (Кричит.)

Слуга

Сейчас... в минуту...

5-й испанец

К черту ждать! вина!

Будь проклят ты с своим Сорринием!..

Слуга

(подает стакан)

Вот вам вино.

5-й испанец

Прегадкое, с водой.

Поди ты к черту с ним -- ракалия!..

(Бросает стакан на пол и обливает 2-го испанца).

2-й испанец

(горячо)

Послушай! --будь вперед поосторожней!

За это бьют у нас.

5-й испанец

(вскочив)

Чего ты хочешь, ты?

2-й испанец

Я говорю, чтоб ты вперед остерегался!..

Не то...

(схватывает стул)

я стулом рассчитаюсь!..

5-й испанец

Клянуся честью, ты в живых не будешь.

Я вырву твой язык... и псам

Голодным на обед отдам!..

(Вынимает кинжал.)

Уж я тебя достану...

(Бросается на него.)

3-й испанец

Погодите.

Другие удерживают их.

Оставь кинжал, а ты свой стул, и станьте,

Как д лжно в поединке -- шпаги выньте,

А секундантов будет уж довольно.

Они вынимают шпаги и становятся.

Вот так... начните,

(начинают)

Хладнокровней только...

А ты уж слишком близко наступаешь...

Зачем так горячишься ты?..

2-й испанец

(перестав)

Я тронул.

5-й испанец

Нет!..

1-й испанец

Смотрите, чтоб при первой крови кончить.

5-й испанец

(нападая)

Он жизнью мне своей заплотит.

1-й испанец

(четвертому)

Хоть взбалмошный, зато и храбрый малый!..

2-й испанец отступает, тот на него нападает, и вдруг ранен в плечо, их разнимают.

3-й испанец

Товарищи, довольно -- помиритесь!..

4-й испанец

Конечно; мир за бранью следует всегда.

5-й испанец

Пожалуй, я готов... твоя победа.

2-й испанец

Итак, мы вновь друзья.

5-й испанец

Но знаешь ли,