– Ах ты, обманщица! – рассмеялась Мойра. – Ты говоришь это только для того, чтобы убедить меня присоединиться к твоему отцу.
– А папин соперник, Мойра… Кто он?
– Ты поразишься, – игриво сказала Мойра и выпила еще хереса. – Я расскажу тебе все и не возражаю, если мой рассказ станет известен твоему отцу. Гейджхот довольно хорошо обеспечил себя какими-то вложениями. Он не хочет возвращаться в Испанию. И не понимает, почему нельзя управлять делами твоего отца непосредственно из Лондона.
«Ясно! Гейджхот, конечно, и в подметки не годится лорду Элджернону», но, если Мойра положила на него глаз, Хелена ничего не могла сказать против.
– Он очень красив, – неуверенно произнесла она.
– Начинать надо не с внешности. Этот человек знает, как обращаться с дамой. Взгляни, – сказала Мойра, протягивая коротенькую толстую руку Хелене, чтобы продемонстрировать огромный перстень с великолепной жемчужиной.
«Вот это да! Принимать драгоценности от другого мужчины! Действительно, эта женщина ничем не отличается от обычной уличной девицы».
– Передай и это своему отцу, – благодушно позволила Мойра, взглянув на часы. – О, уже много времени! Лестер появится с минуты на минуту. Я должна выпить немного кофе.
Она поднялась, с трудом удерживая равновесие, и позвала служанку.
«Понадобиться не только кофе, чтобы протрезвить ее, если она ожидает Гейджхота в течение следующего часа».
– Я сейчас ухожу. Приятно было вновь увидеть тебя.
– Не забывай меня, дорогая. Я никогда не считала тебя виновной за те слова, что твой отец сказал мне.
Хелена замерла на месте.
– А что он сказал?
– Не думаешь же ты, что я отвергла его без всякой причины? Он заявил, будто я слишком часто заглядываю в бутылку. Вообрази только, сказать такое мне в лицо! Я ответила, что не собираюсь спокойно сносить нелепые оскорбления, сорвалась с места и уехала. Я знала, что он позовет обратно. Так и случилось. Сейчас, когда я овдовела, он хочет жениться на мне.
Взгляд Хелены скользнул к графину с вином на маленьком столике.
– Не помню, чтобы я видела тебя нетрезвой… в Испании.
Мойра тяжело опустилась на стул.
– О, сейчас гораздо хуже, дорогая. Намного хуже. Я пристрастилась к вину из-за того, что приходилось вращаться в высшем обществе, к которому я непривычна. Я вернулась сюда с твердой решимостью покончить с вином. Но здесь, в Англии, меня охватила такая тоска, ты представить себе не можешь. А две недели назад вернулся Гейджхот… – она нежно улыбнулась. – И сейчас он добивается меня.
– О, Мойра, – сказала Хелена, разрываясь между жалостью и гневом. – Ты потеряешь их обоих, продолжая пить. Неужели ты не можешь остановиться?
– Нельзя сказать, что я не пыталась, дорогая. У моего отца было такое же пристрастие. Но я постараюсь. Я действительно хочу с этим покончить. Все из-за этих чопорных англичан – моим нервам нужна была поддержка. Держу пари, все повторится, если я вернусь к Элджернону.
– Возможно, ты будешь счастлива с Гейджхотом, – предположила Хелена.
Мойра рассердилась:
– Тебе легко говорить! Скоро ты, наверняка, сменишь свой титул на другой, более достойный. Северн вел себя как собственник. Все они одинаковы, эти распрекрасные лорды. Разве твой Северн не презирает меня?
Вошла служанка с чашкой кофе, и Хелена воспользовалась этим, чтобы уйти. Она сразу же поехала домой и написала отцу о своем посещении его возлюбленной. «Если ты любишь ее, папа, тебе придется отучить ее от вина, прежде, чем жениться на ней. Если она любит тебя, она сделает это. И еще. Необходимо отозвать Гейджхота в Испанию, хотя я не уверена, что он обратит внимание на твой вызов. У меня все прекрасно. Сезон великолепен, но я скучаю по тебе. Твоя любящая дочь, Хелена».
За ленчем она рассказала леди Хедли об утреннем визите и сразу почувствовала себя лучше, так как теперь у нее был старший наставник, который вполне мог дать ей дельный совет.
– Боже милосердный! Это ужасно. У Элджернона всегда был плохой вкус относительно женщин. Конечно, к твоей матери это не относится, дорогая. Я никогда не видела ее. Но перед тем как покинуть Англию он постоянно общался с какими-то совершенно неприличными молодыми особами. У него и мысли не возникло бы жениться на этой Петрел, если бы он познакомился с настоящими леди.
– Я думаю, ты права, Madrina. До приезда в Англию, я даже не осознавала, насколько вульгарна миссис Мойра. Ее муж был военным, и несколько лет она следовала за ним под барабанный бой, что, несомненно, сыграло свою роль в ее поведении. И теперь мне бы очень хотелось, чтобы она отдала предпочтение не моему отцу, а мистеру Гейджхоту. Папа вполне может увлечься еще кем-то и забыть эту женщину.
– Не помочь ли нам Гейджхоту, как ты думаешь?
– Может, папа найдет ему более высокооплачиваемую должность в Лондоне, и тому не надо будет ездить в Испанию. Мойра не хочет возвращаться туда. Боюсь, такое решение погубит ее бесповоротно.
Хелена вспомнила дни, проведенные с Мойрой в Испании, и ей захотелось помочь этой даме. Она должна помочь, это – долг леди.
– Надо сделать все возможное, Madrina, чтобы помочь Мойре преодолеть эту страсть к вину. Она начала пить, когда познакомилась с папой, так что, в какой-то степени, это его вина. Если бы он находился здесь, то, наверняка, поступил бы подобным образом.
– Мне кажется, существуют частные заведения, где лечат такие заболевания.
– Она никогда не обратится туда по доброй воле, а у меня нет полномочий, чтобы поместить ее насильно. Скоро я вновь увижусь с Мойрой. Может быть, мне удастся с помощью Гейджхота оказать на нее хоть какое-то воздействие.
– Но, если она излечится, где гарантия, что Элджернон не женится на ней. Не хотелось бы, чтобы он вновь выставил себя на посмешище. Как и женившись на исп… – она в замешательстве остановилась. – Неважно, если он все-таки женится на ней, она, по крайней мере, будет держать себя в руках.
– И англичанкой, – с насмешливой улыбкой добавила Хелена.
– Я просто оговорилась. Я уверена, что если твоя мама была такой же, как ты, Элджернону повезло больше, чем он заслужил.
– Я не обиделась, Madrina. Друзья должны говорить друг другу правду, не доходя, конечно, до оскорблений. Хотелось бы, чтобы и у нас с Северном были такие же искренние отношения. С тобой мы можем говорить совершенно свободно. Хотя можно было ожидать, что молодой человек будет более снисходительным опекуном, чем его мать.
– Я вижу, мой сын совсем тебя запилил. Он становится похожим на своего отца. Особенно, когда начал ездить на Уайтхолл. Не будем говорить ему о твоих замыслах.
Хелена поднялась наверх, чтобы переодеться к ленчу. Она надеялась, что сумеет не запутаться в секретах и в том, что от кого нужно хранить в тайне.
Глава 16
Марион отправилась на прогулку одна, без миссис Комсток. Та развлекала гостей, приглашенных к чаю. Марион очень гордилась недавно приобретенной модной шляпкой и новой прической. Правда, особого очарования эти нововведения ей не прибавили (не так легко обмануть природу), но выглядела она все же получше. Даже само поведение стало не таким манерным, как раньше. Марион сделала Хелене комплимент по поводу ее нового платья и за время короткой беседы с леди Хедли дважды улыбнулась.
– Поехали в Гайд-Парк сегодня, – предложила Марион, когда они садились в карету. – На Бонд-стрит мы и так бываем довольно часто.
– Но в парке еще никого нет. Очень рано.
– А мы просто прогуляемся. Сегодня чудесный день!
Для Хелены особой радости в этих словах не было, но править лошадьми там легче, и у нее будет время спокойно подумать.
Они приехали в Гайд-Парк, и Хелена передала вожжи кучеру, а они с Марион с удовольствием прошлись по одной из живописных дорожек парка. Но, не успели они дойти до конца аллеи, как перед ними появился мистер Мальверн.
Первый порыв Хелены был скрыться. Ей надо бы извиниться перед Мальверном, но не делать же этого в присутствии Марион, которая тут же сунет свой любопытный носик в это дело.