Выбрать главу

– Но ты же не любишь путешествий по воде, Эдвард, – заметила его мать.

– Ерунда. Приятно совершить парусную прогулку в чудесную весеннюю погоду. Да и Стросбери-Холл стоит того, чтобы полюбоваться им еще раз.

– Рутледж, конечно, не будет возражать, если ты присоединишься к нам, – сказала Хелена. – Он разрешил пригласить всех, кого я захочу.

Договорившись, они поехали в Гринвич на фаэтоне герцога. Северн ничего не мог возразить против манеры обращения герцога с Хеленой или Хелены с герцогом. Поездка в Гринвич прошла без инцидентов. Там они встретились с остальными приглашенными и позавтракали в таверне. Потом отправились на обязательную экскурсию в астрономическую обсерваторию. Они взобрались на холм и полюбовались с его вершины на протекавшую внизу реку.

Необходимо было также зайти во внутренний двор и посмотреть нулевой меридиан, служащий началом отсчета географической долготы и устанавливающий «всемирное время». Экскурсия завершилась в Госпитале для моряков, построенном Кристофером Реном. Затем компания отправилась поднимать паруса. Возглавлял шествие Рутледж; Северн явно держался сзади, страшась путешествия по воде.

Когда они подошли к яхте, Северн в испуге уставился на невообразимое сочетание мачт, канатов и парусов, находящихся в сомнительном равновесии над длинным корпусом. Вся эта конструкция ощутимо покачивалась, несмотря на то, что судно было надежно пришвартовано. Они поднялись на борт по неустойчивому и казавшемуся опасным трапу.

– Какая красота, Рутледж! – воскликнула Хелена. – И сегодня хороший ветер. Это напоминает мне поездку в Англию. Давайте отправляться.

Четыре часа спустя они находились уже достаточно далеко от пристани. После утомительной задержки, паруса весело затрещали на ветру, и яхта понеслась с устрашающей скоростью. Темза напоминала оживленную торговую улицу. Правда, пассажирских судов почти не попадалось, и всюду сновали кряжистые, добротные баржи. Не раз Северн ловил себя на том, что хватается руками за поручень, готовясь к прыжку, если произойдет столкновение.

Северн и Рутледж, не отходивший от Хелены, состязались в описании видов, проходивших перед ними.

– Вон церковь Св. Дунсдана. Она сгорела во время сильного пожара, но Рен вновь отстроил ее. Очень красиво, – сказал Северн.

– Это – церковь Св. Марии, – поправил его Рутледж и продолжал рассказ, возможно и неточный, о Томасе Бекете, который очень давно служил в Св. Марии.

После довольно длительного периода Северн узнал цветные стекла, башенки и зубчатые стены Стросбери-Хилла, почувствовав сильное облегчение. Судно причалило к берегу. Вся компания поднялась на холм и устремилась к конечной цели своего путешествия. На более близком расстоянии это оказалось небольшое здание, производящее впечатление чего-то слепленного из различных камней с примыкающими по углам шпилями и зубчатой линией крыши, венчающей все это сооружение.

– Вряд ли это – типичный образчик Готической архитектуры, – сказал Северн, качая головой при виде столь разнородного здания. – Это – результат тщеславия Уолпола, который в прошлом столетии использовал небольшой коттедж в качестве начального строения, подлатал его и из кусочков, взятых из настоящих готических зданий, собрал то, что мы видим перед собой. – О, но он прекрасен! – воскликнула Хелена. – Я никогда не думала, что у англичан может быть такое богатое воображение.

Остальные дамы также нашли здание очаровательным и поспешили к воротам, горя желанием исследовать загадочные темницы и закопченные дымом стены, надеясь увидеть внутри, если повезет, парочку приведений. Внутренние покои, выдержанные в кремово-золотистых тонах, обильно украшали витражные стекла, с веерообразным сводом и каминами, напоминающими могильные памятники. Уолпол считался известным коллекционером. Подобно сороке, он украсил свое гнездышко всем, что ему нравилось – красная шапка кардинала Уолси, драгоценности, монеты, картины, книги и гобелены. Хелену потрясла коллекция копий, стрел и палашей, а особенно – золотые антилопы на лестнице.

– Именно эта лестница вдохновила Уол-пола написать роман «Замок Отранто», – объяснил Рутледж.

– Что это за роман? – спросила Хелена. – Я не читала такого.

– Я принесу вам почитать, – обещал герцог.

– У меня есть экземпляр с подписью автора. Книга находится в моем кабинете. Ты можешь взять ее, кузина, – тут же вставил Северн.

– Кстати, о писателях, – сказал Рутледж, беря Хелену под руку. – Вам наверняка захочется осмотреть грот и сад Александра Попа.

– Полагаю, нам лучше бы сейчас перекусить, – заметил Северн, надеясь таким образом сократить экскурсию.

– У меня все готово для пикника, – объявил Рутледж. Его слова были встречены бурей восторга. – Мы расположимся у воды, под тенью ив.

– Я думал, мы поедем в «Барми Армз», – возразил Северн. – Какое удовольствие, сидеть на влажной траве. Дамы могут испортить свои платья.

– Специально для этого я захватил одеяла, – ответил Рутледж.

– Ненавижу пикники, – пробормотал Северн.

Хелена подошла к нему.

– Ты ведешь себя ужасно, Северн, – тихо произнесла она. – Герцог так старался, пытаясь доставить нам удовольствие от этой поездки. Не порти ее, пожалуйста!

– Только Рутледж может угощать своих гостей на берегу болотистой реки, среди рыбной вони и туч мошкары.

– Все будет прекрасно, вот увидишь, – заверила его Хелена и повела к месту пикника, где слуга Рутледжа подготовил для них обильный стол. После бокала шампанского, Северн начал склоняться к мысли, что пирушка на свежем воздухе – неплохая задумка.

– Жаль, что мы не захватили купальных костюмов. Можно было бы искупаться, – сказал Рутледж.

– Давайте приедем еще раз как-нибудь на днях, – предложила Хелена. – Я люблю плавать.

Северн ничего не ответил, но выражение его лица было достаточно красноречивым.

– Эдуарде, ты умеешь плавать? – спросила Хелена.

– Такая привычка была у меня в детстве, – ответил он, выразительно посмотрев на Рутледжа.

Хелена только улыбнулась его раздражительности.

– Если ты умел плавать, то явно не разучился. Тебе нужно просто решиться и зайти в воду. Я уверена, что все будет отлично.

– Какой в этом смысл?

– А какой смысл тогда жить, если ты просто сидишь, мрачный, как грозовая туча, в то время, как остальные вокруг тебя веселятся и развлекаются? Окунись в полноценную жизнь, Эдуарде, и насладись ею, пока ты в состоянии сделать это. Ведь скоро ты станешь стариком.

Выслушивать лекцию по поводу того, что он слишком много работает, было неожиданным и новым для Северна. Он вообразил, что Хелена переживает за него. Выпив еще шампанского, Северн начал подумывать, что место довольно приятное – он сидел в окружении дам в ярких шляпках и платьях под склонившимися над ними ивами, а внизу спокойно мерцала водная гладь. Компания довольно долго пробыла на берегу, лениво болтая о всякой ерунде. Несколько парочек пошли прогуляться, но, так как Хелена осталась с Северном, Рутледж тоже не двинулся с места.

Два джентльмена напомнили ей пару собачек, стерегущих кость. Она надеялась, что Рутледж не воображает, будто бы она влюблена в него после того, как она ясно дала понять ему, что этого чувства нет. Но ее забавляло, что Северн думал иначе.

Когда гуляющие вернулись, вся компания спустилась к яхте. Пора возвращаться домой, так как солнце уже опускалось за крыши Лондона. Северн запланировал этим вечером поездку в театр, но после целого дня, проведенного у воды на лоне природы, его идея не нашла одобрения.

Хелена, подавляя зевок, сказала:

– Я напишу папе письмо и пораньше лягу спать сегодня.

Вернувшись на Белгрейв-сквер, Хелена горячо поблагодарила Рутледжа за прогулку.