Покинув ненадолго жену, Габриэль сначала отправился проведать Джаспера, которого застал в постели. На руке ле Клера белела тугая повязка.
- Насмотревшись на подвиги влюбленного мужчины, я понял, что женщины очень опасные существа, - съязвил Джаспер. - Постараюсь не попасться на эту удочку.
- Я хотел поблагодарить тебя, друг, - серьезно сказал Габриэль. - Без тебя нам с Марией не удалось бы спастись. Я никогда не забуду того, что ты для нас сделал.
- Перестань, Габриэль! Я не сделал ничего такого, чего бы ты не сделал для меня. Давай больше не будем об этом говорить, иначе я пожалею, что не бросил тебя на произвол судьбы.
Покинув Джаспера, Ланкастер отправился к Моргану обсудить предстоящие дела. Адмирал был в дурном расположении духа, несмотря на то что испанские корабли были разгромлены, а один даже взят пиратами в плен. Оставшиеся в живых и избежавшие плена испанские солдаты нашли убежище в форте, охраняющем выход из пролива, и это сильно волновало Моргана.
- Форт полон озверевших испанцев, которые сегодня избежали своей гибели, и только они отделяют нас от свободы, - говорил он с нескрываемым раздражением. - Попробуем прорваться.
На следующий день пираты предприняли штурм крепости, но, имея выгодную позицию, пушки и много мушкетов, испанцы успешно отбивали атаку за атакой. Понеся большие потери, Морган приказал своим людям отойти. Отведя корабли обратно в Маракайбо, и заново пополнив запасы провианта, которого должно было хватить на обратный путь до Порт-Рояля, Морган решил предложить испанцам мир. Он освобождает из плена испанских солдат, захваченных во время боя, а они беспрепятственно пропускают его корабли. Испанцы с гневом отвергли такое предложение. Нисколько не удивившись, Морган сразу же стал разрабатывать другой план действий.
Идея была проста. Цель ее состояла в одном - заставить испанцев повернуть часть пушек в сторону залива. И это удалось. Командующий фортом, дон Алонсо, весь день напряженно следил за тем, как на небольшом расстоянии от форта каноэ одно за другим перевозили и высаживали на берег пиратов. Это беспокоило его. Может быть, пираты планируют ночью атаковать форт с берега? И дон Алонсо распорядился развернуть пушки так, чтобы выстрелами можно было накрыть новую цель.
Но никто и не собирался атаковать форт ночью.
Что бы сказал бедный дон Алонсо, если бы узнал, что одни и те же люди многократно ездили в одном и том же каноэ туда и обратно; туда - сидя у всех на виду, а обратно - лежа на дне лодки. Как только темнота опустилась на землю, корабли Моргана стали на исходные позиции, готовые в любой момент поднять паруса.
Сигнал был дан, и темной ночью, подняв якоря и стараясь не производить лишнего шума, корабли Моргана заскользили в сторону залива. Удастся ли им проскочить? И смогут ли их лоцманы в полной темноте без потерь провести корабли по этим коварным местам?
Весь день Мария ощущала неприятную тяжесть в пояснице, но это не очень волновало ее, пока вечером она не почувствовала приступ острой боли в животе. Он прошел и, казалось, больше не повторится. Она старалась убедить себя, что это случайность, и очень жалела, что Пилар нет рядом с ней в такой момент.
Внезапно разрыв снаряда разорвал тишину ночи, и, вздрогнув от испуга, Мария поняла, что их обнаружили. Пережитые волнения и испуг дали себя знать, и новый приступ боли заставил ее согнуться. Боль была такая сильная, что у нее перехватило дыхание. "Вот оно", - подумала Мария, и новый приступ чудовищной боли обрушился на нее.
Испанцы обнаружили Моргана слишком поздно, и корабли успели проскочить с минимальными потерями. С выходом в залив многие облегченно вздохнули, освободившись от напряжения последних дней, но только не экипаж "Черного ангела". Жена капитана рожала. Придя в себя после нового приступа боли, Мария позвала на помощь. Первым пришел Ричард, и к тому времени, как Габриэль примчался в каюту, он уже уложил Марию в постель.
Лицо Марии исказилось от боли.
- Господи! Неужели ей ничем нельзя помочь? - спросил перепуганный Габриэль.
- Все в порядке, не волнуйся, - еле слышно прошептала Мария, - просто малыш решил появиться на свет немного раньше времени.
Пришел корабельный врач. Видя, как Мария корчится от боли, Габриэль вцепился в его камзол и заорал:
- Ну сделайте же что-нибудь!
Врач в недоумении посмотрел на Ланкастера.
- Я? Я корабельный врач, а не повивальная бабка. Я не имею представления о родах. - И с этими словами он покинул каюту.
Невозмутимый и практичный Ричард взял все под свой контроль.
- Я помогу ей. Роды есть роды, и, если вы оставите нас одних, мы прекрасно справимся без вас.
Часы, проведенные за дверью каюты, показались Габриэлю вечностью. Он несколько раз порывался войти, и каждый раз со словами: "Вы будете только мешать", - Ричард выпроваживал его вон.
Прошло уже семь часов, когда за дверью раздался крик новорожденного. Мария родила здорового сына. Краснолицый, пронзительно кричащий Натаниэль Ричард Джаспер Ланкастер лежал на руках счастливой матери, с удивлением смотревшей на его недовольное личико.
- Ах, малыш, - шептала Мария, - сколько приключений свалилось на наши с тобой головы! Неудивительно, что ты решил появиться пораньше.
Когда Габриэлю было разрешено войти в каюту, он подошел и сел на край кровати, не в силах оторвать глаз от Марии и новорожденного.
Новость о рождении сына у Ланкастера быстро облетела корабли, вызвав новую волну веселья среди пиратов;
Два дня спустя, когда заря еще только начинала окрашивать горизонт на востоке, "Черный ангел" вошел в воды Карибского моря. Теперь они были в безопасности!
Оставив капитанский мостик, Габриэль спустился в каюту. Мария сидела у окна и кормила грудью ребенка. Услышав, как отворилась дверь, она обернулась.
- Пойдем! Встретим вместе зарю! - улыбнулся ей Габриэль.
Осторожно взяв сына на руки, он поднялся на палубу. Глядя на стройный ряд кораблей, на всех парусах шедших к дому, он обнял жену и тихо сказал:
- Вот идут корабли, трюмы которых ломятся от богатств, а у меня в руках величайшее из сокровищ, о котором я когда-либо мог мечтать!