Выбрать главу

Лейша равнодушно кивнула; подобное приобретение всегда казалось ей ужасной глупостью. Преимущество слышать шепот через шесть комнат перевешивалось неудобством слышать грохот опускающихся жалюзи под боком. Детям со сверхъестественным слухом в двухмесячном возрасте приходилось имплантировать устройство, контролирующее звук.

– Руководство "Самплиса" предоставляет исследователям полную свободу творчества. – Тоненький и неуверенный кашель Уолкота навеял Лейше мысль о простуженном привидении. – Но я убежден, что они просто не справляются. Там царит страшный беспорядок. Около двух лет назад я попросил разрешения поработать над пептидами, связанными с отсутствием потребности во сне.

– Неужели в этой области осталось еще что—то неисследованное, – сухо сказала Лейша.

Уолкот отрывисто захихикал, высвободил свои костлявые ноги и заплел их между собой.

– Распространенное заблуждение. Но я работал с пептидами взрослых Неспящих и использовал новые разработки лионского Технического института, Гаспар—Тьере. Вы знакомы с его работами?

– Наслышана.

– Вам, вероятно, не известен его новый метод. – Уолкот взъерошил шевелюру. – Мне следовало бы поинтересоваться, насколько этот кабинет защищен от утечки информации.

– Полностью, – ответила Лейша. – Иначе вас бы здесь не было.

Уолкот кивнул: очевидно, его не оскорбляли меры предосторожности Неспящих. Лейша почувствовала к нему симпатию.

– Короче говоря, мне кажется, что я нашел способ лишить потребности во сне взрослых Спящих.

Лейша пристально посмотрела на мужчину.

– Избавить?..

– Еще много нерешенных проблем. – Уолкот пустился в сложные рассуждения об изменении производства пептидов, нейронном синапсисе и избыточном кодировании информации в ДНК. Лейша ничего не поняла. И вдруг перед ней открылся новый потрясающий мир.

– Доктор Уолкот... вы уверены?

– Насчет избыточности переноса лизинов?

– Нет. Насчет возможности избавить от потребности во сне Спящих...

– Как мы можем быть уверены? Нужны эксперименты, серии экспериментов, проверки, не говоря уже о финансировании...

– Но теоретически это возможно.

– О, теория, – пренебрежительно воскликнул Уолкот.

– Со всеми вытекающими? Включая... долгожительство?

– А вот этого мы не знаем. Все еще очень приблизительно. Но прежде чем двигаться дальше, нам необходим юрист.

Фраза насторожила Лейшу. И тут ее озарило.

– Почему вы пришли один, доктор Уолкот? Все правовые вопросы, связанные с этими исследованиями, находятся в ведении компании "Самплис", и наверняка у нее имеется свой юрисконсульт.

– Я действую от своего имени. Мне нужен собственный адвокат.

– Продолжайте.

– Когда я осознал, куда ведут эти исследования, мы с помощником вывели все данные из компьютерной сети компании. Мы проводили моделирование на своих машинах, каждый вечер стирали программы, делали распечатки и уносили эти записи домой в портативном сейфе – все делалось в двух экземплярах. Мы никого не посвящали в свои изыскания, даже директора.

– Почему, доктор?

– "Самплис" – открытая компания, и 62 процента ее акций поделены между двумя фондами, которые контролируют Неспящие.

Он повернул голову, и ей показалось, что бледно—голубые глаза поглощают свет.

– Один из фондов основан "Кэннистон Фиделити", другой находится под контролем Убежища. Простите меня, мисс Кэмден, но директор Ли непорядочный человек. Его и раньше обвиняли в несправедливом распределении денег фондов. Мы с помощником боялись, что если кто—нибудь из Убежища обратится к Ли с просьбой прекратить исследования... или еще что—нибудь... пока это только предчувствие. Нами не заинтересуется ни одна приличная исследовательская фирма. По правде говоря, и сейчас есть только домыслы. Ведь Убежище могло предложить очень крупные деньги, чтобы прикрыть все это...

Лейша из осторожности промолчала.

– Так вот. Два месяца назад случилось нечто странное. Мы знали, конечно, что сеть "Самплис" может быть не вполне надежной – да и есть ли вполне надежные сети? Поэтому мы в ней и не работали. Но мы с Тимми – это мой помощник, доктор Тимоти Херлингер, – не знали, что сети можно проверить даже на то, чего в них нет. Очевидно, так и случилось. Вероятно, кто—то периодически сравнивает список служащих с файлами в сети, потому что однажды утром мы с Тимми увидели на терминале в лаборатории послание: "Над чем, черт возьми, вы работали эти два месяца, парни?"

– Почему вы думаете, что послание не является тонким намеком вашего директора? – спросила Лейша.

– Наш директор не сможет обнаружить нарыв на собственной заднице, – ответил Уолкот, снова удивив ее. – Но главное другое – подпись "акционер". По—настоящему нас с Тимми напугало то, что она появилась на отключенном от сети компьютере в запертой лаборатории.

– У кого еще есть ключи?

– Только у директора. А он был на конференции на Барбадосе.

– Он, видимо, оставил кому—нибудь ключ или дубликат. А может, потерял. Он или доктор Херлингер.

Уолкот пожал плечами.

– Только не Тимми. Но позвольте продолжить. Мы проигнорировали послание, однако решили спрятать нашу работу – к тому времени мы почти добрались до сути – куда—нибудь в безопасное место. Мы оставили единственный экземпляр, арендовали сейф в одном из филиалов Первого национального банка и взяли всего один ключ. Ночью мы закопали его у меня за домом, под розовым кустом.

Лейша посмотрела на Уолкота, как на безумца. Он слегка улыбнулся:

– Вы в детстве читали про пиратов, мисс Кэмден?

– Я не увлекаюсь беллетристикой.

– Ну, ладно. Наверно, это звучит глупо, но мы ничего другого не придумали. – Он опять запустил пальцы в свои редковатые волосы. Его голос вдруг потерял уверенность. – Ключ все еще там. Я проверил. Но сейф пуст.

Лейша подошла к окну. Кроваво—красный закат пятнами отражался в озере. Высоко в небе стоял молодой месяц.

– Когда вы обнаружили пропажу?

– Сегодня утром. Я выкопал ключ (мы с Тимми хотели кое—что добавить) и пошел в банк. Я сказал служащим, что сейф пуст, но они ответили, что за ним ничего не значилось, хотя я собственноручно положил туда девять листков бумаги.