Выбрать главу
СЦЕНА IV
— Чудесный остров, я опять с тобою. Привез я доказательство любви: с винтовками и танками суда и в синем небе — бомбы и осколки. Один тебя я знаю, дивный остров, о жемчуг доллара, о сахара эдем! Я знаю, ты ответишь мне: я твой. По первому же доллару пойдешь со мною. Восстанешь ты, меня увидев, крикнешь: ура, ура, хозяин возвратился! Я здесь уже. Чего ж ты ждешь? Вставай! Отдай мне черта, овладевшего тобой. Не повинуешься? Не слушаешь? Да говори же чудесный остров развлечений!.. — Получай! — Мой райский уголок любви… — Прочь! Вон! К другим гулять под пальмами ступай! Окончены утехи и потехи! — А спать с мулатнами? — На, получай! — И с неграми-красавицами? — Прочь! Вон! А хочешь — под землей гляди свой сон! Окончены утехи и потехи! — А тонкие сигары? — Получай! — А румбу танцевать? — Прочь! Вон! С акулами станцуешь бее помехи! Окончены утехи и потехи! — А в казино играть? — На, получай! — А напиваться добрым ромом? — Прочь! Не хмель, а пуля уведет вас в ночь! Окончены утехи и потехи! — А, остров негров и бородачей, а, дикий остров, ты не понимаешь: гудит в моих орудиях свобода, и демократия прекрасная трепещет в огне, который танки открывают, в свинце, что льется с крыльев самолета… — Назад, назад! Прочь, прочь! На, получай! А если ты вернешься невзначай — узнаешь смерть без похорон. Теперь-то, сударь, кончились утехи и кончились потехи. Вон!

Из книги

«РИМ — ГРОЗА ПЕШЕХОДОВ» (1968)

РИМСКИЕ СОНЕТЫ{215}

Перевод Е. Солоновича

Ah! cchi nun vede sta parte de monno

Nun za nnemmanco pe cche cosa è nnato.

G.-G. Belli[21]

Что я оставил ради тебя

Оставил я мои лесные дали, моих собак — я вспомню их не раз — и часть изгнанья — каждый долгий час, казалось, равный вечности вначале.
Оставил дрожь на дальнем перевале, костры — иной, быть может, не угас, — и кровь слезы прощальной возле глаз, и тень мою на дне чужой печали.
Оставил грустных горлиц у ручья, нарядных лошадей среди арен и запах моря сонного оставил.
Оставил все, чем жизнь была моя. Дай мне, о Рим, тоски моей взамен все то, что потерять меня заставил!

·

Е ll’accidenti, crescheno ’ggni ggiorno.

G.-G. Belli[22]

Рим! Опасно для пешеходов!

Alma ciudad…

Cervantes[23]
Забудь, забудь про памятники Рима, когда идешь по Риму, пешеход! Сто глаз открой — не для его красот, раб мостовых, больной неизлечимо.
Забудь, забудь о роли пилигрима, о куполах, летящих в небосвод: здесь тысяча смертей зеваку ждет — и осмотрительность необходима.
Увидел «СТОП» на светофоре — жди, зажглось «ВПЕРЕД» — скорей переходи, не забывай про Рим малолитражный.
Стань птицей — жизнь продлишь на много лет, а смерти ищешь — в Рим возьми билет и смерть найдешь в его душе гаражной.

·

Stavo a ppissiè jjerzera llì a lo scuro…

G.-G. Belli[24]

Запрещается мочиться

Среди мочи, по улицам текущей, — моча болонок и моча дворняг, моча монахинь и моча гуляк, а тут прошел священник вездесущий.
Струя — пожиже и струя — погуще, струя — веселый или грустный знак, струя, что рассекла полночный мрак, или струя — дитя зари встающей.
вернуться

21

О, кто не видит этой части мира, Не знает сан, для чего родился. Дж. Дж. Белли (итал.).
вернуться

22

И несчастных случаев с каждым днем все больше. Дж. Дж. Белли (итал.).
вернуться

23

Город-душа… Сервантес (исп.).
вернуться

24

Вчера вечером я мочился там, в темноте… Дж. Дж. Белли (итал.).