Подведем предварительный итог: в современном испанском языке 24 звука и 32 знака для их графического изображения (27 букв +5 диграфов). При этом, в испанской математике, как и в нашей, 24 не равно 32. Возникает вопрос, зачем нужны «лишние» восемь знаков. Ответ прост: дело в том, что в определенных ситуациях некоторые звуки изображаются разными знаками, а некоторые знаки изображают разные звуки. Немного запутанно? Возможно, но не сложно. Вместе разберемся.
Далее в этой книге мы познакомимся со всеми звуками и буквами, а также диграфами испанского языка, определимся в их произношении и написании. Материал в этой книге подается в такой последовательности:
1. Буквы, обозначающие только гласные звуки.
2. Буквы и диграфы, обозначающие только согласные звуки.
3. Буквы, обозначающие как гласные, так и согласные звуки.
Глава 1. Буквы, обозначающие только гласные звуки
В испанском языке пять гласных звуков [a], [e], [i], [o] и [u], которые письменно обозначаются, соответственно, пятью буквами a, e, i, o, u. Звуки [i] и [u] также обозначаются, соответственно, буквами y и w (см. главу «Буквы, обозначающие как гласные, так и согласные звуки»). Все эти пять звуков и пять букв сошлись в одном слове murciélago [мурсиэлаго] – летучая мышь.
Звук [a], графический изображаемый буквой Aa, звучит как русский звук [а] под ударением в восклицании ай, например:
аbrigo [а
caravana [кара
sal [cаль]– соль.
Звук [e], графический изображаемый буквой Ee, звучит как русский звук [э] под ударением в слове эй, например:
eco [эко]– эхо
leche [лэчэ]– молоко
teléfono [тэлэфоно]– телефон.
Звук [i], графический изображаемый буквой Ii, звучит тверже, чем русский звук [и] под ударением в слове иск, но мягче чем звук [ы] в слове дыня, например:
ira [ира]– гнев
pino [пино]– сосна
vida [би
Звук [o], графический изображаемый буквой Oo, звучит как русский звук [о] под ударением в слове ой:
cocodrilo [коко
ojo [охо]– глаз
sol [соль]– солнце.
Звук [u], графический изображаемый буквой Uu, звучит как русский звук [у] под ударением в слове узник:
hule [улэ]– клеенка
turrón [туррон]– шербет
gurú [гуру]– гуру.
Гласные звуки в испанском языке, в отличие от русского, всегда выговариваются отчетливо, ясно и без искажений, как под ударением, так и без него. К примеру, буква Oo всегда произноситься как [о] и никогда – как [а], даже когда звук безударный. То же самое относится к другим гласным. Таким образом, испанец, в отличие от русского, слово собака никогда не произнесет как [сАбака], слово океан как [окИЯн], приветливо как [приветливА], прекрасный как [прИкрасный], а президент как [прИзидент] В противном случае, велика вероятность, что говорящий может быть неверно истолкован, поскольку произнесет нечто отличное от того, что хотел сказать. Сравните:
color [колор]– цвет /calor [калор]– тепло;
contar [контар]– считать /cantar [кантар]– петь;
casado [каса
pero [пэро]– но /pera [пэра]– груша.