Татка молча смотрела на него, ожидая, когда он скажет что-нибудь более существенное. Неожиданно Анар смутился и опустил глаза.
— Э-э,— протянул он, рассматривая дощатый пол,— мы не знаем, кто ты. Ты пришла одна и долго болела. Может быть, надо кому-нибудь сообщить, что ты здесь?
— Нет.
— Как тебя зовут?
Поколебавшись, Татка назвалась чужим именем. Анар переглянулся с Феоной, затем с двумя сыновьями. Одна Мелга во все глаза смотрела на гостью, и в ее взгляде Татка прочитала любопытство и восхищение.
«Похоже, с принцессой здесь носятся как с писаной торбой,— подумалось ей.— Но почему они так среагировали на похожее имя,? Ну что же, придется изобразить знатную даму, путешествующую инкогнито».
Когда она пришла к такому решению, Анар, похоже, пришел к своему. Он представился, назвал жену, сыновей и дочь, не подозревая, что та уже сделала это до него.
- Феона, покорми нашу гостью,— приказал он и, отойдя, сел за стол.
Мелга мигом зашторила занавеску, скрывшую постель 1.1 гки от взоров семьи, и принесла большую глиняную миску похлебки. Татка не ощущала голода, но хотела нос пользоваться случаем и поближе познакомиться с местной девушкой.
Принеси воды,— попросила она.
Мелга исчезла и тут же вернулась.
Сколько тебе лет? — спросила Татка, возвращая пустую плошку.
Четырнадцать.
Надо же! Я думала, побольше.
Мелга ушла, и гостья принялась за похлебку. Определить, и» чего она приготовлена, Татка не смогла, но показалась вкусной. После еды все тело охватила приятная истома, глаза сами закрылись, и Татка заснула.
Проснулась она в полной тишине. На занавеске, которая отгораживала ее от комнаты, золотился желтый квадрат.
Чувствуя себя совершенно здоровой, она откинула одеяло и поднялась с кровати. Оглядев себя, она обнаружила и ни иную рубашку из мягкой, почти невесомой ткани.
Отодвинув в сторону занавеску, Татка пересекла проходную светлую комнату и выглянула в окно. Маленькие деревенские домики утопали в зелени. Во дворе Мелга кормила птиц, очень похожих на кур. За забором тянулось поле, а дальше темной грядой виднелся лес.
Боже! — ужаснулась Татка, глянув на него.— Сколько я здесь провалялась? А ребята сидят в лесу на картошке с малиной!
Стукнула дверь, и в комнату вошла Мелга.
Тебе нельзя вставать,— заявила она с порога.— Ты можешь снова заболеть.
— Я совершенно здорова,— махнула рукой Татка.— К тому же я и так принесла вам много лишнего беспокойства.
Лицо девушки побледнело.
— Какое беспокойство? Мы почитаем за честь...
— Откуда ты знаешь, кто я? — быстро спросила Татка.
Мел га смутилась:
— Твое имя так похоже на имя принцессы...
— А я похожа на нее саму?
— Я никогда не видела принцессу. В нашу глушь она не ездит.
Татка с облегчением вздохнула и села на лавку около окна. Мелга засуетилась:
— Ты, наверное, хочешь есть? Сейчас, подожди минуточку.
Девушка бегала по комнате, собирая на стол. Татка следила за ней глазами, а сама никак не могла решить: говорить о ребятах или нет? Дочь хозяйки произвела на Татку хорошее впечатление, но оно могло быть и обманчивым. Кто знает, как отреагировала бы девушка на сообщение о трех парнях, скрывающихся в лесу. Тем более было неизвестно, как местные жители примут чужаков.
Поставив на стол завтрак для гостьи, Мелга села рядом, неумело скрывая свое любопытство. Уминая вкусные лепешки, Татка начала разговор издалека:
— Мне было очень плохо. Я почти ничего не видела. Как называется эта... это место?
— Обломыши,— с готовностью ответила Мелга.
Татка, не сдержавшись, фыркнула. «Ничего себе название. Ребята умрут со смеху!» — подумала она.
— Отсюда далеко до...
— До столицы, Светлейшей Лерии? Семь дней пути.
— Какие вести доходят до вас?
— Только то, что рассказывает наместник,— вздохнула Мелга.— Канцлер в полном здравии. Совет трудится на благо народа, принцесса Злота...
—Что же поделывает ее высочество? — довольно ехидно с просила Татка, видя, что собеседница замялась.
—Ее высочество скучает,— поспешно ответила Мелга и опустила глаза.
—Как ты думаешь, кто я? — спросила Татка.
—Я не знаю. Наверное, сестра ее высочества. Хотя я не слышала о том, что у короля были две дочери.
—Скажи, должно быть, уже вся деревня знает о том, что у вас гостья со странным именем?
—Нет. Отец запретил рассказывать о тебе.
—О! Почему?
— Ему кажется, что наместник не одобрит.
—Понятно. А как зовут вашего наместника? Кто он? Его имя Левин. Говорят, что раньше он жил в Светлейшей Лерии и был уважаемым человеком. Но потом Совет изгнал его за какой-то проступок.
—Как все похоже,— не удержавшись, сказала Татка, по, заметив округлившиеся глаза Мелги, прикусила язычок.
— Ты хорошая девушка,— помолчав, сказала Татка,—и ты мне нравишься.
— Правда? — совсем по-детски обрадовалась та и порозовела от удовольствия.
«Ну прямо сцена из фильма!» — мелькнуло в голове у Татки. Она рассматривала лицо Мелги с нежной, загорелой кожей, широкими бровями и серыми глазами. Пепельно-золотистые волосы были очень коротко острижены и убраны под платок.
— Мелга, ты должна понимать, что я ничего не могу рассказать о себе,— осторожно начала Татка.— Твой отец поступил очень разумно, не разрешая рассказывать обо мне. Но, поверь, я не хочу зла ни тебе, ни твоей семье, ни всей деревне.
Мелга закивала.
— Я не могу дольше оставаться у вас, у меня есть одно дело...
Татка вынуждена была прерваться, так как в комнату вошла хозяйка.
— Уже на ногах? — недовольно произнесла Феона.— Мелга, это ты подняла нашу гостью с постели?
— Я встала сама,— ответила Татка, не дожидаясь, пока девушка начнет оправдываться.— Я совершенно здорова и благодарна вам за кров и внимание. Я надеюсь, что больше не буду вас утруждать.
— Это еще что? — нахмурилась Феона.— Куда это ты собралась?
— В путь.
— Ерунда,— непререкаемым тоном заявила хозяйка.— Никуда ты не пойдешь.
— Почему? — спросила Татка, чувствуя, как ее решимость куда-то исчезает.
Эта женщина до боли напоминала Татке собственную бабушку, спорить с которой было практически бесполезно.
— Потому что опасно. Если с тобой что-нибудь случится...— Хозяйка замолчала и скрылась в глубине дома.
Почему опасно? — спросила Татка у Мелги.
Девушка показала рукой на окно:
В лесу появились разбойники. Кто-то подкопал картошку у нашего соседа, и наместник, проезжая ночью по пороге, видел в лесу костер.
—Ах, разбойники! — засмеялась Татка.— И часто они у вас появляются?
—У нас — нет. А дальше, у Волчьей Горы, у них целое и и оно. Рассказывают, что там живет сам Один.
—Красивое имя,— одобрила Татка.— И что-то мне напоминает. А кто он такой?
Мелга испуганно замахала руками:
—О нем нельзя говорить!
В этот момент в комнате снова появилась Феона.
—Я хочу на свежий воздух,— неуверенно сказала ей Татка.
Хозяйка смерила ее взглядом:
Ты худа и бледна. Тебя унесет первым же порывом митра. Мелга, одень нашу гостью потеплее!
Вскоре Татка, закутанная в тулуп, сидела на крылечке и смотрела на лес. Ее все сильнее терзали угрызения совести. Ребята — там, в лесу, голодные, замерзшие и названные «разбойниками», а она — тут, в тепле, сидит и нежится на солнышке.
Татка не могла более этого вынести и, когда во двор вышла Мелга, спросила напрямую:
—Ты хочешь мне помочь?
—Хочу,— без колебаний ответила девушка.
—И никому не скажешь о том, что увидишь и услышишь?
—Никому.
И пойдешь со мной?
—Пойду.
- Отлично! — Татка поднялась и скинула с себя тулуп.— А ты сможешь достать одежду для троих... ребят и немного воды?
Глаза у Мелги широко раскрылись, но она, не сказав ни слова, ушла в дом и вскоре вернулась с двумя узлами.