— Ой! — Татка хлопнула себя по лбу.— Мне ведь тоже надо что-нибудь на ноги. Мы пойдем в лес.
— В лес? — испугалась ; Мелга.— Там разбойники!
— Они нас не тронут,— пообещала Татка.
Через полчаса девушки пробирались по лесу.
— Ты уверена, что нам ничего не грозит? — в который раз спрашивала Мелга.
— Ничего,— резко ответила Татка, выведенная из терпения.— Неужели я взяла бы тебя с собой, если бы здесь было действительно опасно?
Мелга низко наклонила голову. Татка ругнула себя за несдержанность и ускорила шаги. Она все время прислушивалась, но не обнаруживала никаких признаков ребят. Татка была обескуражена и встревожена.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Невдалеке раздался хруст. Мелга бросила мешок, который несла, и вцепилась в руку Татки.
- Это не разбойники, это мои друзья. Ничего не бойся.
Татка подхватила мешок, брошенный Мелгой, и решительно двинулась сквозь кусты. Прямо в зарослях малины она увидела шалаш, а около него голого до пояса Андрея,стоявшего к ним спиной. Мелга, все еще державшаяся за Таткину руку, встала как вкопанная.
—Андрюша!
Парень обернулся и приветственно махнул рукой.
—О, это ты! Где ты была столько времени? Мы уже не знали, что и думать... А кто это с тобой?
—Эго Мелга, дочь хозяйки, у которой я живу.
Андрей улыбнулся и зашагал к ним навстречу. Когда он приблизился, Татка обратилась к Мелге на понятном для той языке:
—Ну, чего ты боялась? Это мой друг, его зовут Андрей.
Только теперь Татка заметила приоткрытый рот своей спутницы и широко распахнутые глаза, устремленные на « симпатичного, синеглазого «разбойника». Андрей, одарив новую знакомую белозубой улыбкой и не получив никакого ответа, обратился к Татке:
- Слушай, а как ты с ней объясняешься?
—Это местный язык. Представляешь, я, пока валялась с температурой, сумела его выучить.
—Ну даешь,— мотнул головой Андрей.— А тебе не приходило в голову, что мы, перенесясь во времени, остались на том же месте?
Татка пожала плечами:
—Не знаю. По крайней мере наша деревня никогда не называлась Обломыши. И о Светлейшей Лерии я тоже никогда не слышала.
Андрей скорчил недовольную мину:
— Это все вы с Вилей: Лабиринт, Лабиринт! Как мы теперь выбираться будем?
— Молча... Вот тебе два мешка, в одном — одежда, в другом — еда. Разбирайтесь.
Подхватив принесенные узлы, Андрей проводил девушек к шалашу:
— Садитесь. Хотите малинки?
Мелга, повинуясь Таткиному жесту, опустилась на бревно, не издав ни звука. Татка села рядом и принялась тормошить свою спутницу:
— Мелга, что с тобой? Неужели он тебя напугал?
Та вздохнула и потрясла головой, приходя в себя:
— Нет, что ты! Он совсем не страшный... Скажи мне еще раз, как его зовут?
— Андрей.
— Андре-ей,— протянула девушка.— А почему я не понимаю, о чем вы говорите?
— Мы пришли издалека. Там у нас все так говорят.
В стороне от малинника послышался треск: Андрей, переодевшийся в широкую рубаху и полотняные штаны, ломал ветки для костра. Встретившись с ним взглядом, Мелга залилась ярким румянцем.
Татка, хмыкнув, крикнула парню:
— Андрюша, оказывается, ты и в других временах пользуешься успехом у женщин... Правда, одет ты необычайно живописно.
— Ну да, такое впечатление, словно штаны двигаются отдельно от меня. Впрочем, ты выглядишь ненамного лучше!
Он вернулся к шалашу, неся охапку наломанных веток.
Откуда-то из-за деревьев зазвучали голоса. Братья-близнецы подошли и уставились на переодетых Андрея и Татку с одинаковым изумлением.
— Ладно-ладно! — фыркнул Андрей.— Скоро вы будете такими же модными. Нечего пялиться, лучше познакомьтесь с Таткиной местной подружкой!
Татка представила девушку ребятам, и на этот раз Мелга среагировала поживее, даже пожала протянутую руку Вили. Сходство братьев вызвало у нее неподдельное любопытство, и Мелга потратила несколько минут на изучение их обоих.
Когда ребята занялись костром, Мелга тихонько спросила:
— Почему у тебя такая молодая охрана?
— Молодая? — Татка растерялась.— Ну, это — самые достойные.
— Но... они не похожи на наших людей. И одеты странно. Мне кажется, что...
— Что я — не принцесса Злота и даже не ее сестра?
Мелга согласно закивала, заглядывая Татке в глаза.
— Допустим, это так. Я стала хуже?
— Нет, что ты... И волосы у тебя длинные. Наши женщины не носят таких волос, это тяжело...
Татка растерянно расплетала и заплетала кончик косы. Дни иные волосы неожиданно оказались явной отличительной чертой, и Татка прикинула: не подстричься ли для полной маскировки?
Тем временем ребята разожгли костер и, усевшись вокруг, принялись за еду из узелка Мелги.
— Так ты болела? — спросил Виля с набитым ртом.
— Болела,— согласилась Татка.
— А нашла, что бы нам исправить?
— Знаешь, с температурой не очень хорошо ищется. 1.11о вот язык выучила. А как вы будете выкручиваться, и не представляю. Кое-что узнала от Мелги. Слушайте. До столицы, Светлейшей Лерии, семь дней пути. Эта деревня называется Обломыши... В столице сидит Канцлер, при нем Совет. Есть еще некая принцесса Злота. Они почему-то начали меня называть Златой и решили, что я родственница. Думаю, нам стоит искать в Лерии. Наверняка У них имеется какой-нибудь летописец. Возможно, оп нам поможет.
— Разведка поработала неплохо,— одобрил Андрей, отряхивая ладони.— Но как мы доберемся до этой Лерии?
— Пешком,—' подсказал Костя, огорченно заглядывая в опустевший мешок.
Татке эта идея не слишком понравилась, поэтому она спросила у Мелги:
— У вас можно найти телегу с лошадью?
Та развела руками, потом спросила в свою очередь:
— Вы хотите ехать в Светлейшую Лерию?
-Да.
— Мне кажется, вам не стоит этого делать. Вы...
Татка, уже привыкшая угадывать, что она хочет сказать,сообразила:
— Мы не похожи, да? И нас сразу заметят?
Мелга кивнула. Татка перевела ребятам. Костя тут же взвился:
— А что, сидеть в лесу и ждать? Я не знаю, как тебе понравилось в деревне, но мне здесь — не очень. Нам нельзя терять ни минуты. Нельзя доехать — значит, пойдем пешком.
Мелга все поняла по выражению Костиного лица.
Она спросила у Татки:
— Вам очень надо ехать? Есть один способ. Через несколько дней наместник повезет в Светлейшую Лерию собранные подати. Может, вам удастся поехать с ним?
Татка перевела это предложение ребятам.
— Я не думаю, что наместник будет рад нас видеть,— проговорил Виля.
— Андрюху пошлем — он умеет уговаривать,— возразил его брат.
Андрей недовольно заворчал что-то себе под нос.
— Ладно,— Татка поднялась с бревна,— нам надо идти, а то еще искать будут. Я думаю, вам недолго осталось сидеть в лесу. Не скучайте!
Ребята попрощались, и девушки двинулись в обратный путь. Когда они уже вышли на поле перед деревней, Татка почувствовала, что очень устала. После перенесенной болезни такая прогулка далась ей с трудом.
Во дворе дома они наткнулись на Феону.
— Куда это вы ходили? — подозрительно спросила она.
— По деревне гуляли,— пролепетала Мелга, сжимаясь мод суровым взглядом матери.
— Я вас что-то не видела,— возразила Феона.
Татка почувствовала, что ситуация становится не слишком приятной. Чтобы избежать дальнейших расспросов, она решила сделать ставку на свое якобы королевское происхождение. Выпрямившись, она скрестила руки на груди и прямо посмотрела на хозяйку. У Феоны с лица мигом исчезло воинственное выражение. Видимо, она тоже вспомнила о многозначительном сходстве имен их гостьи и принцессы.
Татка ощутила укол стыда оттого, что взрослая женщина, мать троих детей, смутилась перед малолетней самозванкой.
Но делать было нечего, ведь она не решилась бы рассказать Феоне всю правду о себе.