Выбрать главу

— Нет. Мне следовало это сделать?

— Он мог согласиться на ваше приглашение, — пожала Инез плечами, — До прибытия каботажного судна оставалось вполне достаточно времени.

Темная голова склонилась над тончайшим узором вышивания блузки из шифона. Подобно большинству португальских женщин, Инез обладала склонностью к созданию изысканных вышивок, равно как и любовью носить их.

— Вы будете, конечно, рады встретиться с ним завтра утром, когда он поедет с нами в Кастело. Будет так хорошо закрепить те узы, которые существовали между вами так долго, не правда ли?

Несколько озадаченная возобновлением разговора о том, что было так детально обсуждено еще вчера, Клэр бросила шляпку, которую держала в руках, в кресло и уселась на стенку веранды, прислонясь спиной к ее колонне.

— Николас мне очень дорог, — сказала она. — Я так хочу, чтобы он был счастлив.

— Это и мое желание, — сказала неожиданно Инез. — Но ваш соотечественник с таким трудом поддается воздействию. У него много гордости и слишком мало тщеславия.

Это было странное замечание, которое озадачило Клэр. Глядя на склоненную голову, она вспомнила, как Инез быстро подавила улыбку, когда вдруг появился Николас, и как она была оживлена во время ленча. Неужели она любит его или, может быть, на грани того, чтобы полюбить?

По мере того как эта мысль все больше захватывала ее воображение, Клэр чувствовала себя все более взволнованной и полной добрых предчувствий. Инез и Николас! Какая была бы чудесная пара, и какие перемены мог бы внести в его жизнь подобный брак.

Ну конечно же, они поженятся и у них будут дети! А каким отменным мужем и отцом станет Николас! Конечно! Иначе ради чего Инез так стремилась выучить английский язык?

Клэр резко осадила себя. Нет, в жизни все не так просто. Слишком рано делать какие-либо выводы, пробыв на этом острове совсем немного. Внешне ничто не говорило в пользу того, что Инез проявляет к Николасу Бентону повышенный интерес, и Клэр не могла не вспомнить его вчерашнего замечания, что супружеская жизнь обошла его стороной. Он не сделал бы подобного заявления, если бы был влюблен. Но он вполне мог бы быть влюбленным…

— Почему вы вздохнули? — спросила Инез.

Благодарная тому, что ее слабым знанием португальского языка можно объяснить недостаток воображения при ответе на этот вопрос, Клэр сказала:

— Это воздух, он такой насыщенный!

В этот вечер на ужин пришел местный врач, который был давним другом семьи. После трапезы он пробыл всю остальную часть вечера наверху, у сеньора Сарменто. Клэр предложила почитать по-английски, но Инез посчитала, что слишком поздно. Сегодня они отойдут ко сну пораньше, а завтра с самого раннего утра приступят к занятиям.

Глава 2

На следующее утро они наконец начали заниматься языком. Во-первых, были усвоены вежливые формы обращения с использованием выражений из учебника, потом произведен грамматический разбор текста, и в конце урока каждый по очереди прочитал по страничке из современного английского романа. Последнее весьма заинтересовало Инез: раньше она читала английскую классику исключительно в переводе на португальский язык.

Николас приехал в половине двенадцатого. В светло-сером легком костюме, улыбающийся, он казался гораздо моложе своих лет.

На Инез были элегантное розовое платье и шляпка кремового цвета, а Клэр после не очень долгих размышлений решила одеться в бледно-голубого цвета полотняное платье с белым воротником и рукавами до локтя. Она чувствовала себя приподнято радостной и полной неизъяснимо странного чувства.

Как только автомобиль понесся по дороге, Клэр попыталась не обращать внимания на то, как пульсирует кровь у нее в венах. Николас сидел за рулем, а Клэр сзади него. Ей трудно было объяснить, выбрала ли Инез себе место специально, однако всякий раз, когда водитель оглядывался назад, его взгляд неизменно скользил по спокойной красоте Инез.

Николас свернул на покрытую плиткой въездную аллею и медленно подъехал к необыкновенно изящному и величественному сооружению, подобных которому Клэр не доводилось видеть. Чтобы войти во двор, который простирался по всей ширине здания и окаймлял его по обеим сторонам, нужно было подняться по каменным ступеням, покрытым мозаикой, напоминавшей персидский ковер. На фасаде дворца, покрытом мраморными плитами теплых тонов, было два ряда из двадцати готических окон со встроенными металлическими балконами. Над огромными двойными мощными дверями в каменном обрамлении был сооружен геральдический щит рода Кастро.