Выбрать главу

— Сказка или чудо наступят тогда, когда мы там окажемся вдвоем. Но, что бы там ни произошло, мы полетим в Опорто на свадьбу Николаса… — он умолк и прислушался: — Кажется, нас хотят прервать.

Щеки Клэр сияли, как лепестки роз. Она слегка повернулась от него в сторону и стала рассматривать две алебастровые фигурки, которые украшали французские часы. Раздался стук в дверь.

— Войдите, — сказал Мануэль.

В дверях стоял слуга.

— Извините меня, сеньор, ваш секретарь сказал мне, что видел, как вы входили в эту комнату. Приехал сеньор Бентон и спрашивает, не мог ли он поговорить с сеньоритой.

— Проводите его в библиотеку и накройте там чай на троих.

— Слушаюсь, сеньор.

Слуга удалился, а в комнате воцарилось короткое молчание. Клэр думала о Николасе, как почти безмолвно он пытался утешить ее этим утром на пригорке, с которого открывался мыс берега… и о его хорошо рассчитанном предательстве. Только теперь она поняла, сколько он для нее сделал. Не совсем уверенный в реакции Мануэля, он тем не менее не остановился перед тем, чтобы испробовать самый последний шанс. Направил записку со специальным курьером в Кастело, чтобы тот доставил ее графу, чем бы тот ни был занят. Николас рассчитывал, конечно, что послание поступит гораздо раньше, чтобы Мануэль, если захочет воспрепятствовать отъезду Клэр, мог немедленно приехать в Каза-Венуста.

Глаза Мануэля излучали веселье и нежность.

— А теперь Николас снова у тебя на уме?

— Я боюсь, что он волнуется за меня, после того как ты весьма своеобразным способом увлек меня со взлетной площадки.

— Если бы он всерьез боялся, то приехал бы сюда гораздо раньше.

— Мануэль… мы расскажем о нашем решении Николасу, но стоит ли, чтобы об этом узнали все остальные? — она снова покрылась румянцем. — Может быть, отложить, поскольку они уезжают в следующую среду…

— Об этом будет объявлено всем без исключения тотчас же и непременно, — заявил он решительно и твердо. — Я не хочу переносить этих хитроумных взглядов, когда ты будешь стоять слева от меня, или вызывать ханжеские кривотолки, если я вдруг останусь с тобой наедине. Завтра весь остров будет приветствовать нас фиестой — всеобщим празднованием!

Он взял ее за плечи и посмотрел в глаза:

— Ты уверена, что любишь меня вполне достаточно?

— Что ты имеешь в виду под словом «достаточно»?

Его акцент еще более смягчился, но звучал вполне убедительным.

— Чтобы выйти за меня замуж в ближайшем будущем, чтобы жить вместе со мной всегда. Я буду самым строгим мужем, Клэр.

Она обвила его шею руками.

— Я хочу, чтобы именно таким ты и был. Я люблю тебя каждой частичкой своего существа. Тебе этого достаточно?

— На данный момент пока достаточно, — сказал он и поцеловал ее. А пять минут спустя он добавил: — Но ты всегда должна стремиться к тому, чтобы любить меня все больше и больше, так, чтобы наступил день, когда ты будешь любить меня так же сильно, как я люблю тебя теперь.

— Родной, — сказала она.

— Как хорошо ты это сказала!

С сожалением она разомкнула свои руки.

— Не считаешь ли ты, что нам все-таки следует пойти и встретить Николаса?

— Бедный Николас! Я совсем о нем забыл. — Он отпустил ее. — Да, пошли навстречу Николасу. Мы скажем ему, что он больше не является чьим-то опекуном и что нам понадобятся его услуги как самого лучшего мужчины, прежде чем ему самому понадобятся мои услуги!

Она безнадежно рассмеялась, стараясь ласково исправить его ошибку:

— Не мужчины, а шафера!

Он с юмором пожал плечами:

— Какая разница. Пошли, прекрасная моя, пойдем рядом, смело глядя в лицо доброму опекуну и всему миру в целом!

Рядом с Мануэлем лицом к лицу со всем миром! О чем еще могла бы мечтать любая из женщин?