Дверь внезапно распахнулась, и, шурша пышными юбками, в кабинет буквально ворвалась Беатрис.
В свои шестнадцать лет ее сестра была настоящей красавицей. Стройная и миниатюрная, с густой копной золотистых локонов, Беа была, чуть ли не точной копией своей матери Виктории Грейсон, графини Стонхерст.
На самом деле Хизер не имела никакого отношения к Грейсонам. Но она выросла под опекой Майлза Грейсона, графа Стонхерста и другой семьи не знала, потому что не помнила ни отца, ни матери.
Хизер не было и четырех лет, когда она оказалась на попечении графа. Память не сохранила ничего, касающегося трагедии, унесшей жизни ее родителей. По рассказам Хизер знала, что карета разбилась, и она каким-то чудом уцелела. Несчастье произошло как раз неподалеку от въезда в усадьбу Стонхерст, и граф оставил ее у себя в доме до полного выздоровления. Единственное, что запомнилось ей из того времени, – уютное, умиротворяющее тепло обнимающих ее рук человека, которого она всегда называла папой.
Майлз тогда еще не был женат. Он познакомился с Викторией и женился на ней несколько лет спустя в Лондоне. Хизер навсегда запомнила их первую встречу – тогда она решила, что к ней в гости явилась принцесса из волшебной сказки. Виктория оказалась доброй и любящей женщиной. Она без колебаний приняла Хизер, как свою собственную дочь, и между ними сразу возникла нерасторжимая связь.
Хизер не долго оставалась единственным ребенком в семье. Через год после свадьбы у Майлза и Виктории появилась вторая дочка. Хизер было девять лет, когда родилась Беа. За ней последовали еще двое. Белокурой Кристине сейчас было двенадцать, а темноволосый Артур совсем недавно отпраздновал свой восьмой день рождения.
Временами Хизер испытывала угрызения совести из-за того, что совсем не помнила своих родителей. Но Майлз и Виктория, Беатрис, Кристина и Артур стали ее настоящей семьей. Она всем сердцем любила их, и они отвечали ей тем же. Все было очень просто.
Беатрис, как обычно, пребывала в восторженном настроении:
– Хизер! Ты представляешь? Мимо меня к воротам только что проехал божественно красивый джентльмен! И не надо говорить, что не знаешь, откуда он вышел!
Хизер торопливо засунула рисунок обратно в ящик стола, непринужденно откинулась на спинку кресла и придала лицу снисходительно-невинное выражение.
– По правде говоря, Беа, он действительно вышел отсюда.
– Да ты что! – взвизгнула Беатрис и ринулась от двери к столу. – Хизер, пожалуйста, кто он? И что вообще он здесь делает?
– Я только что наняла его управляющим имением. Его зовут Дамиан Льюис.
– Это наш новый управляющий? О Хизер, ты представляешь, когда он проезжал мимо, то коснулся полей своей шляпы и очень вежливо поздоровался со мной! Мне едва не сделалось дурно! – И Беатрис, картинно прижав ладонь ко лбу, тут же продемонстрировала сказанное, упав на стоявший у стены диванчик.
Хизер с трудом удержалась от улыбки. Беатрис, начитавшись любовных романов, была переполнена всякими романтическими глупостями. Неудивительно, что Дамиан Льюис сразил ее наповал.
Беатрис тут же снова вскочила на ноги.
– Слушай, а ты заметила, какой он умопомрачительный красавец?
И хотя сердце Хизер неожиданно екнуло, ответила она совершенно спокойно:
– Красавец? Я, знаешь, как-то не присматривалась.
– Но у него такие потрясающие голубые глаза, Хизер! – вскричала Беатрис, прижимая руки к груди.
– Глаза у него, моя дорогая, самые обыкновенные – серые, – последовал ответ.
Беа бросила на сестру проницательный взгляд:
– Так-так, значит, мы кое к чему все же приглядывались!
– Да ни к чему я не приглядывалась, Беа! – излишне горячо возразила Хизер.
– Ладно-ладно! Он и вправду самый красивый мужчина в Англии, и я бы на твоем месте… ха-ха, я бы наняла его, не задумываясь!
– Никакой он не красавец! И, юная мисс, имейте в виду, что я наняла его, поскольку он знает дело и, как я надеюсь, отлично справится со своими обязанностями.
Перед мысленным взором Хизер возникло лицо Дамиана – высокие скулы, волевой подбородок, пронзительный взгляд, приковывающих к себе, серых глаз.
– Полагаю, ты права. Ну конечно, ты наняла управляющего, покоренная его деловыми качествами, а не приятной наружностью! – Беа весело рассмеялась. – Расскажи кому такое – на смех поднимут, честное слово!
Хизер беззвучно открыла и закрыла рот. Ей не удалось подавить острый укол зависти. Если у нее до сих пор не было поклонника, то это отнюдь не значило, что она вовсе не замечала мужчин. Однако до этого дня Хизер как-то не очень трогало, что в ее окружении нет мужчины, который бы уделил ей чуть больше внимания, чем мимолетный взгляд. Тоска охватила ее душу.
Господи, а была ли она когда-нибудь такой же юной, как Беатрис? Когда Беа впервые выведут в свет, перед ней распахнется необозримый радостный мир – красивые платья, званые вечера, джентльмены, которые будут безумно в нее влюбляться и воспевать в стихах ее красоту. Беа останется только выбрать…
Беатрис, прищелкнув пальцами, подскочила к столу:
– Есть! Я придумала! Я уговорю маму и папу, чтобы они дали бал. Ты же знаешь, я уже давно беру уроки танцев… – Она состроила забавную гримаску. – Мы сможем пригласить мистера Льюиса! И ты, Хизер, ты тоже придешь…
– Послушай, Беа, Дамиан Льюис, по меньшей мере, вдвое старше тебя, – мягко перебила ее Хизер.
– Мужчина с огромным жизненным опытом! Мне это, честное слово, очень нравится!
И Беатрис весело закружилась по кабинету, положив слегка согнутую руку на плечо воображаемого партнера.
– Мне кажется, ты не знаешь меры в чтении романов, – сухо заметила Хизер и, чуть поморщившись, поднялась из-за стола. Колено у нее сегодня сгибалось хуже, чем обычно. «Слишком много времени провожу за столом», – решила она, протягивая руку к трости.
Беатрис обиженно надула губки и сделала постную физиономию:
– Я зачитываюсь романами только из-за тебя, Хизер! Мама мне сказала, что, когда я была маленькой, ты рассказывала мне сказки с утра и до вечера!
«Да ты и сейчас мало чем отличаешься от ребенка», – чуть не сорвалась на резкость Хизер, но, сделав над собой усилие, шутливо отпарировала:
– А когда я была маленькая, все эти сказки рассказывала мне мама, не могла же я не поделиться ими с тобой!
Покружившись еще немного, Беа подбежала к Хизер и схватила ее за руку:
– Ты только посмотри в окно, какой сегодня восхитительный день! Тут у тебя вообще дышать нечем! И чего сидеть в комнате? Пошли лучше в сад, Артур и Кристина тоже скоро выйдут. Я попрошу Маркуса принести нам чай с пирожными на террасу.
– Беа, у меня много работы, – без особого энтузиазма в голосе ответила Хизер.
– Фу, сколько можно! – весело фыркнула Беатрис. – Хизер, ты слишком много работаешь. Даже мама и папа это говорят. Так что хочешь, не хочешь, а пойти тебе придется, потому что я выйду отсюда только вместе с тобой.
Хизер попыталась образумить сестру строгим, укоряющим взглядом и, потерпев полное поражение, рассмеялась вместе с Беа.
Но, похоже, Беатрис все же решила последнее слово оставить за собой. Когда они выходили из кабинета, Беа взяла Хизер под руку и многозначительно посмотрела на нее:
– Знаешь, а он все-таки красивый.
– Кто? – удивленно приподняв брови, спросила Хизер.
– Как кто? Дамиан Льюис, конечно, – с притворной застенчивостью потупив глаза, ответила Беа. – Он действительно самый красивый мужчина в Англии.
Дамиан не сразу явился в «Эппингстон инн». Он направился на юг, в городок Виллоуби, где разыскал небольшую таверну, расположенную на берегу реки. Таверна была битком набита людьми, сидевшими за длинными столами. Под низким потолком метались взрывы возбужденного хохота и громкие выкрики. В воздухе лениво плыли клубы табачного дыма. В углу у самой двери в полном одиночестве, удобно прислонившись спиной к стене, сидел мужчина и лениво наблюдал за происходящим в зале. Он был худощав, даже хрупок, а темно-коричневый костюм из плотной шерстяной ткани делал его и вовсе неприметным.