Выбрать главу

Брэнди щелкнула языком о нёбо.

— Позор тебе, Морис, за то, что клевещешь на мое очарование. Я не помню случая, чтобы ты и Сол угрожали мне мятежом.

Сол поднял свои кустистые серые брови и улыбнулся ей.

— Однако мы в свое время обсуждали различные пытки для твоего роскошного тела.

Низкий голос Гриффина Клера оборвал смех, наполнивший комнату.

— Странно, но именно об этом и я подумал сегодня, когда мой дизайнер не явился на обед.

Брэнди бросила холодный неохотный взгляд через плечо.

— Я не смогла удержаться от искушения пообедать с пятью мужчинами. — Она одарила босса ослепительным взглядом. Брэнди встала и представила его коллегам.

Гриффин постучал по дисплею золотых электронных часов.

— Ты рискуешь опоздать и на четырехчасовую встречу, — напомнил он ей.

Она тихо застонала и быстро проверила свои записи.

— Думаю, что мы закончили. Морис, я заеду к тебе во вторник. Стив, ты можешь начать в следующую среду. Мэтт и Сэм, вас я увижу завтра.

Когда двери лифта закрылись за ушедшими мужчинами, Гриффин вопросительно уставился на Брэнди.

— Ты, безусловно, очень быстро собрала целую армию — особенно для того, кто никогда не работал в Дейтоне.

Брэнди убрала записную книжку в сумку.

— Морис, Сол и я оформили за последние два года шесть домов в Кайзере, — проинформировала она. — Мы сошлись с самого начала. Их работа и материалы лучшие из лучших. Это облегчает жизнь, особенно когда график такой напряженный.

Она глубоко вздохнула, провела руками по мягкой шерстяной юбке своего платья, стоя гордо и независимо перед Гриффином.

— Надеюсь, каждое мое действие не будет подвергаться допросу с пристрастием. Ты сказал, что у меня полная свобода действий и никаких перебранок не будет. Надеюсь, ты сдержишь свое слово.

Гриффин сложил руки перед массивной грудью и стоял, покачиваясь с пяток на носки.

— Надеюсь, что ты, в свою очередь, выполнишь свою часть обязательств и направишь всю энергию на работу. — Его взгляд бродил по ее женственному телу. — Я видел, как эти два парня с пляжа мускулов рассматривали твое пышное тело, — саркастически прокаркал он.

Смешок сорвался с губ Брэнди.

— Зачем ты так, Гриффин… — Она подступила на шаг ближе, ее блестящие как алмазы глаза облучали его словно высеченные из гранита черты лица. — Белокурые мальчики с пляжа не оказывают никакого влияния на мое либидо.

Ее пальцы коснулись дрожащих завитков на его виске.

— Я предпочитаю темноволосых… — Ее рука ласкала его щеку. — …с квадратной челюстью… — Ее большой и указательный пальцы разгладили его усы. — …круто выглядящих животных.

Она почувствовала, как его руки сомкнулись на ее талии. Брэнди издала легкий вздох и высвободилась из его объятий.

— Но я действительно пообещала вести себя прилично! — Она постучала пальчиком по часам. — Посмотри на время, нам лучше ехать.

Брэнди Эббот, которая вошла в офис архитектурной фирмы «Стюарт, Колеман и Прентис», была совершенным образцом деловой женщины, ее прическа и макияж были аккуратными и сдержанными, ее прекрасно скроенный синий блейзер превратил мягкое платье в униформу, а ее намерения были решительно-профессиональными.

Это дало Гриффину Клеру повод подумать, а не сходит ли он с ума. Как она могла быть минуту назад дразнящей искусительницей, а сейчас — сугубо деловым сотрудником? Тот факт, что он с легкостью поддавался обеим Брэнди, раздражал его больше всего.

Джадсон Стюарт напомнил Брэнди ее отца. Они оба были высокими, широкоплечими и седовласыми. Их ледяные глаза могли заморозить экватор. Она сомневалась, что улыбка когда-нибудь показывалась и на суровом лице мистера Стюарта. После того как Гриффин представил ее, Брэнди протянула руку и получила в ответ сильное пожатие. Видимо, ей предстояло непростое интервью.

— Ну, мисс Эббот, кажется, вы сделали невозможное и удовлетворили требования мистера Клера, — сухо сказал Джадсон Стюарт. Он откинулся в своем кожаном кресле, его острые глаза пристально рассматривали юную внешность Брэнди. — Я разговаривал о вас с Генри Брэддоком.

Она поспешно сглотнула комок в горле, который угрожал разорвать ее голосовые связки.

— Как поживает профессор Брэддок?

— Прекрасно. Он сказал, что вы были одной из самых способных его учениц.

Она смущенно улыбнулась. Вспотевшие пальцы расслабились и наконец отпустили ручки кресла.

Джадсон поднял темную бровь.

— В самом деле, он сказал, что вы были умной, талантливой и до раздражения упорной. Надеюсь, что вы не изменились.