- Потому что у меня богатый опыт общения с некомпетентными и коррумпированными чиновниками, - Гарри невинно пожал плечами, - так что всем заинтересованным лучше думать, что это был случайный выброс магии.
- Понятно, спасибо, мистер Блек, - инспектор закрыл блокнот. - Вы очень нам помогли.
- Без проблем, - Гарри улыбнулся, - рад был оказаться полезным.
- До свидания, мистер Блек.
- До свидания, - кивнул Гарри и повернулся к целительнице, осматривающей его рану. - Как она?
- Я дам вам выпить пару зелий, и вы будете в порядке.
- Спасибо, вы все были очень полезны и профессиональны, - Гарри улыбнулся, - даже тот офицер. Его техника опроса была такой спокойной и умиротворяющей, что я даже забыл назвать ему свое имя.
- О, - нервно улыбнулась целительница. - Уверена, он будет рад услышать это.
- Вы не подождете секундочку? - женщина слабо рассмеялась. - Мне нужно переговорить с моим боссом.
- Нет проблем, - согласился Гарри, - для вас - любой каприз.
- Спасибо, - целительница повернулась и быстро направилась к группе людей.
- Как там мистер Блек?
- Кинжал не достал до сердца около трех сантиметров, - целительница вздрогнула, вспомнив рану, - должна сказать, что этот мистер Блек либо невероятно удачлив, либо обладает самыми лучшими рефлексами, какие я только видела.
- Ясно, - буркнул человек невыдающегося вида, - вы заметили какие-нибудь признаки полученных ранее повреждений?
- Несколько, - целительница сверилась с блокнотом, - множественные шрамы, переломы костей и несколько странные примеси в крови.
- В каком смысле, странные?
- Прежде чем дать точное заключение, я бы хотела провести лабораторный анализ, - уклонилась от ответа женщина.
- Мне нужен предварительный отчет, - примиряющее поднял руки ее начальник, - никто не осудит вас, если вы в чем-либо ошибетесь.
- Так, - целительница прикусила губу, - меня несколько обеспокоило наличие яда на лезвии клинка, так что я применила не слишком сильные обнаруживающие заклинания.
- И?
- И считала данные, - женщина нахмурилась, - согласно тому, что я видела, яда на лезвии хватило бы на сотню человек. Нет ни одного способа, позволившего бы мистеру Блеку избежать смерти.
- Может, вы применили неподходящие заклинания?
- Я тоже так подумала, поэтому и попробовала использовать самое подходящее заклинание. Результаты меня шокировали. - Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. - Заклинание показало, что яда на лезвии не было, как оказалось, сама кровь мистера Блека содержит какой-то смертельно опасный токсин. Это заставило меня тщательнее приглядеться к результатам обследования, и то, что я обнаружила… Я даже не могу подобрать объяснения.
- Ясно, - ее собеседник облизал губы, - что-нибудь еще?
- Еще мистер Блек упомянул, что Пьер ошибся и забыл спросить имя опрашиваемого, - целительница усмехнулась, - а еще он поблагодарил нас за оперативное прибытие на место происшествия, сказал, что мы будто следили за ним.
- Несомненно, у него неплохое чувство юмора, - ухмыльнулся начальник группы, - ничего не хочешь добавить, Пьер?
- Вы все слышали мой рапорт, - откликнулся мужчина, допрашивавший Гарри об инциденте. - Я хотел бы спросить, откуда мистер Блек узнал об этом входе в магический район, о нем мало кому известно, да и переулок прочти не использовался с тех пор как его построили Маки.
- Хороший вопрос, а я был бы не прочь узнать, откуда об этом месте знал его противник. Хочешь что-нибудь добавить, Пьер?
- Нет, сэр.
- Может, кто-нибудь другой хочет высказаться? - Вопрос был встречен молчанием, - тогда может хоть один из вас объяснить, почему этот недоделанный убийца оказался способным ранить такого человека как мистер Блек, если тот так хорош, как мы о нем думаем?
- Кажется, у меня есть идея, - ответила молодая женщина, сопровождающая пуделя.
- Какая же?
- Весь наш опыт общения с мистером Блеком выявляет одну вещь, - она почесала своего напарника за ушком. - Мистер Блек предпочитает действовать скрытно. Вспомните, однажды он уже показал, на что способен, когда мы рассердили его, проникнув в его номер.
- Продолжай.
- Все мы слышали отчет Пьера, мистер Блек обставил инцидент так, чтобы он выглядел как очевидный случай самообороны, приведший к смерти по неосторожности. Когда мы проникли в его номер, то… озадачили его, он не знал, как реагировать на нас. Поэтому мистер Блек устроил всю ситуацию так, что нас поднимут на смех, попробуй мы отправить его в тюрьму. - Она взглянула вниз на своего спутника, чтобы увидеть одобрительный кивок. - Он сделал так, чтобы все случившееся походило на странное совпадение, и меня пугает мысль, что он оказался способен устроить все прямо под нашим носом за такой короткий промежуток времени. Если мое предположение верно, то уровень его профессионализма просто пугающ.