- Спасибо, - кивнул Гарри, забирая список достопримечательностей, - и всего вам хорошего.
Пульс Гарри участился, когда он читал описание музея Стран-Союзниц, он прибыл в Берлин с точно определенной целью - познакомиться с историей советской оккупации, и сейчас ему представился такой шанс. Он особенно интересовался стеной, потому что с ней было связано одно из самых счастливых его воспоминаний.
Гарри был ребенком, когда стену разрушили, но он все еще помнил восторженный взгляд репортера, освещавшего этот переломный момент истории. Взгляд, сказавший миру, что зло было отброшено назад, взгляд, говоривший о справедливости в мире. Его дядя в шоке уставился в телевизор, не в силах поверить в сказанное репортером. К сожалению, Вернон заметил смотрящего телевизор «никчемного мальчишку», и затем все стало куда менее приятным. Несмотря на это, воспоминание о том, как толпа людей сносит страшный рубец прошлого, деливший Берлин пополам, оставалось одним из самых счастливых в его жизни.
Гарри застыл, только сделав первый шаг в музей, воздух вокруг него гудел от магии, и он завертел головой, отыскивая ее источник.
- Я могу… - музейный работник прервался, - вы, вероятно, предпочтете войти в дверь рядом с вами, хорошего вам дня.
- О’… кей, - кивнул Гарри, не убирая пальцев с палочки, - тогда я вхожу.
- Да, давайте, - согласился привратник.
Гарри медленно приблизился к двери, его инстинкты кричали, призывая его бежать прочь, в то время как любознательность толкала его вперед. Медленно, осторожно, он взялся за дверную ручку левой рукой и повернул ее. Распахнув дверь, Гарри быстро вошел и сразу сдвинулся влево.
- Здравствуйте, - немолодая женщина подняла на него взгляд от своего журнала, - хотите экскурсию по музею?
- Да, - пожал плечами Гарри, - похоже, что так.
- Тогда одну секунду, - экскурсовод отложила журнал и достала планшет, - прошу прощения, но здесь так редко бывают посетители, что я не ожидала вас.
- Ничего страшного, - Гарри кивнул и расслабил мускулы. - С чего начинается экскурсия?
- Первый экспонат нашей экскурсии - это, - женщина бросила взгляд на планшет, - кусок стены с нетронутыми защитными чарами на нем.
- Я не знал, что на стену накладывались какие-то чары, - Гарри моргнул в удивлении.
- Немногие знают о защите, раньше это было известно лишь узкому кругу людей, - кивнула экскурсовод, неверно истолковав заявление Гарри. - Но мы сумели закрепить чары на нашем куске стены прежде, чем они вышли из строя.
- О, - Гарри пожал плечами, - у вас есть в наличии схема чар?
- Боюсь, что нет, сэр, - покраснела служительница музея. - Понимаете, у нас на прошлой неделе закончилась туалетная бумага и… ну, сюда никто никогда не заходит…
- Все в порядке, - прервал Гарри, не желая слышать дальнейшие разъяснения, - мне не нужна диаграмма, я просто хотел взглянуть на план, прежде чем увидеть защитные чары.
- О, - кивнула женщина, - сюда, пожалуйста.
Они прошли в дверь и оказались в комнате, занятой большим куском стены, разрисованным граффити и замурованным в цемент.
- Они были эффективны? - спросил Гарри, с сомнением оглядывая кусок стены с последним ошмётком коммунистических чар. - Может, я в чем-то ошибаюсь, но они выглядят так, будто их накладывал первокурсник.
- Нет, - покачала головой экскурсовод. - Большинство магических талантов России сражались на стороне белых. И многие из них эмигрировали, когда большевики захватили страну. Так что они брали количеством, среди красных было немного магглорожденных, и все следующие годы они обучали любого магглорожденного, которому не удалось не попасться в их школы.
- Похоже, обучение было не слишком-то хорошим?
- Я бы сказала, что дети куда дольше учились быть «политически надежными», чем обучались магии, - женщина пожала плечами. - Во время холодной войны говорили «качество может перейти в количество, а вот наоборот - вряд ли».
- Очаровательно.
- Я тоже так думаю, - кивнула женщина, - а теперь, перейдем к следующему экспонату…
Гарри провел почти два часа, осматривая магическую секцию музея, периодически качая головой в отвращении или потирая подбородок с интересом.
- Мы подошли к концу нашей экскурсии, - женщина нервно улыбнулась. - Вы хотите что-нибудь приобрести в нашем магазине сувениров?
- У вас есть что-нибудь хорошее? - спросил Гарри, подняв бровь.
- Ну, - слабо рассмеялась экскурсовод, - вы можете выбрать между куском стены и старой книгой о советских заклинаниях?
- Книга хорошая? - спокойно спросил Гарри.
- Не совсем, - женщина беспомощно пожала плечами. - Большинство из оборонительных заклинаний никуда не годятся, но атакующие заклинания довольно хороши… если вам не нужна точность. Если вам точность не важна, то их атакующие заклинания являются одними из лучших в мире.