Выбрать главу

- Будь я проклят! - Заметил один из наблюдателей другому, - давненько я не видел такие чары.

- Какие чары? - Спросил его напарник, подняв бровь.

- Никогда не знал, как они называются, - первый наблюдатель пожал плечами, - эти чары широко использовались Советской ГБ, чтобы провести свои встречи без прослушки, они очень эффективны и почти неопределяемы.

- Тогда почему ты распознал их так быстро?

- Я сказал _почти_, - старший наблюдатель тихо рассмеялся, - Если знать как смотреть, то они похожи на крошечное солнце, увидев такое один раз, ты его никогда не забудешь.

- Тогда почему их использовал Блек?

- А почему бы и нет? - Старший наблюдатель пожал плечами, - он не пытался скрыться от нас, и как я уже сказал, это очень эффективные чары.

- О, - кивнул его молодой напарник, - Как ты думаешь, где бы я мог им научиться?

- Нигде, - улыбнулся пожилой мужчина. - Русские до сих пор держат их в секрете, несмотря на недостатки этих чар и тот факт, что холодная война уже закончилась.

- Тогда где им смог научиться Блек? - Молодой наблюдатель покраснел, разглядев выражение лица своего напарника. - Дай угадаю, он наверное отправился на Лубянку и увел секрет этих чар у них из-под носа.

- Или он узнал их от перебежчика, или выбил их на допросе, кто знает? - Пожал плечами пожилой наблюдатель, - но я думаю, что твоя версия больше понравится людям, когда ты поделишься ею с коллегами после работы. Из того факта, что он использует эти чары можно извлечь только одно полезное заключение.

- Какое?

- Это означает, что он был одним из тех «шишек», которые участвовали в холодной войне, - усмехнулся пожилой офицер, - никто больше не знает об этих чарах.

- О, - его молодой напарник кивнул, - Мне доложить об этом?

- Доложи о чарах, которые он использует, и ответь на любые вопросы, - кивнул наблюдатель, - а затем возвращайся обратно.

- Да, сэр, - молодой человек трансгрессировал с легким хлопком и появился в офисе своей Службы.

- Что тебе? - Один из мужчин поднял взгляд от своего стола и обратил внимание на новоприбывшего.

- Мне было приказано доложить, что мистер Блек применил старые Советские чары, - ответил тот. - Мой напарник сказал, что их очень легко обнаружить, если вы знаете, куда смотреть, но при этом они очень эффективны.

- Ясно, - офицер кивнул, - Блек был один?

- Он был в компании двух человек: мужчины и женщины.

- Вы смогли их опознать?

- Нет, - покачал головой молодой человек. - Блек использовал кодовые имена, когда разговаривал с ними.

- Понимаю, - кивнул офицер, - тебе лучше вернуться на пост.

- Да, сэр, - молодой наблюдатель трансгрессировал с легким хлопком.

Гарри проснулся поздним утром следующего дня и был удивлен, застав своих гостей бодрствующими. - Доброе утро, как прошла ночь?

- Ночь? - Поднял голову смущенный Профессор, - Хенчгир и я не могли спать, пока не нашли решение проблемы, на которую вы указали нам, о портативной каминной сети.

- О, - Гарри подошел к телефону и заказал завтрак, - Вы сделали это?

- Ну, нам пришлось просидеть всю ночь, но да, сделали, - Хенчгир с затуманенным взором протянула мистеру Блеку маленький сверток. - Мы еще не все доработали, чтобы образец был готов к утру, вы не возражаете?

- Все в порядке, так быстро, - Гарри повертел маленький предмет в руках. - А почему на нем надпись «Зиппо»?

- Потому что такие зажигалки есть везде, куда бы мы ни пошли, они легкие, имеют встроенную систему поджигания, а еще они маленькие и портативные, - Профессор боролся со сном. - И мы оказались способны найти их даже в магазинчике в вестибюле отеля, боюсь, что нам пришлось записать покупку на счет вашего номера.

- Нет проблем, - Гарри пожал плечами, - как она работает?

- Для исходящего сообщения откройте ее и поверните маленькое колесико, таким образом крошечная щепотка дымолетного порошка попадет в пламя. При входящем сообщении зажигалка начинает вибрировать, показывая, что кто-то хочет связаться с вами, - Профессор попробовал проморгаться, чтобы не заснуть. - Хенчгир подумала, что будет нехорошо, если зажигалка начнет издавать звуки в неподходящий момент.

- Она права, - кивнул Гарри. - Ваше изобретение использует обычный дымолетный порошок или нуждается в каком-то особом сорте?

- Оно вообще не нуждается в дымолетном порошке, - гордо улыбнулась Хенчгир. - Мы сумели заколдовать кремень так, что он превращается в дымолетный порошок, и мы заколдовали кремень и топливо в зажигалке так, чтобы они никогда не кончались.

- Очень мило, - Гарри благодарно погладил свою новую игрушку, а вы можете изменить чары так, чтобы требовался специальный сорт дымолетного порошка?