Выбрать главу

- Это детская игра, - откликнулся Профессор. - Но почему вы хотите этого?

- Ну, - медленно начал Гарри. - Мне кажется, что эта вещица станет очень популярной в будущем, и если она потребует особенного дымолетного порошка, то потенциальная прибыль может быть огромной.

- Прибыль? - В один голос спросили Профессор и Хенчгир.

- Да, - кивнул Гарри, - вы могли бы получить немного денег со своего маленького изобретения.

- Деньги? - Хенчгир поразила такая возможность, - только подумайте о всех изобретениях которые мы может сделать, если получим такое финансирование.

- Спасибо, мистер Блек, - улыбнулся Профессор. - А сейчас, если вы нам извините, настало время нам с Хенчгир отправиться в постель.

- Воспользуйтесь моей, - Гарри направился к двери в спальню. - Если вы подождете несколько минут, доставят завтрак, и я скажу им сменить простыни, пока вы едите.

- Спасибо, - улыбнулась Хенчгир, - но разве мы не стесним вас?

- Нет, - покачал головой Гарри, - меня не будет в номере большую часть дня.

- Куда вы собираетесь отправиться? - Спросила Хенчгир с улыбкой.

Лицо Гарри застыло, - В Дахау.

- О, - улыбка Хенчгир пропала, - я… о…

- Увидимся позже, - Гарри поднялся и направился к двери. - Уверен, что позже у меня возникнут какие-нибудь еще подходящие идеи для вас.

- Да, - грустно согласился профессор, - До встречи.

Гарри вышел из комнаты и покинул отель, и вскоре он оказался в магическом районе города.

- Извините, - обратился Гарри к прохожему. - Вы не подскажете, где я могу найти туристическое агентство или любое другое место, где я смогу купить портал до точки, расположенной внутри страны?

- Прямо за вашей спиной, - нервно ответил прохожий.

- Спасибо, - Гарри повернулся и вошел в магазин.

- Как я… - продавец осекся, разглядев выражение лица своего клиента. - Что я могу для вас сделать?

- Мне нужен портал до Дахау и обратно, - голос Гарри был лишен эмоций. - Сколько?

- Пять… пятьдесят марок, - нервно ответил продавец, - это все?

- Да, - холодно согласился Гарри. - Это все.

- Вот ваш заказ, сэр, - продавец протянул короткую цепочку, - портал сработает через несколько секунд, для возвращения скажите «Берлин».

- Спасибо, - Гарри забрал портал и исчез.

Гарри провел неопределенное количество времени просто блуждая по лагерю, с ужасом и отвращением вглядываясь в крематории и газовые камеры. Наконец он оказался перед дверьми в печь в северо-западном углу лагеря, уставившись на выбитые в металле имя производителя… «Топф и сын». Один за другим призраки лагеря окружили его, в их глазах отражались последние мгновения их жизни.

Гарри заглянул им в глаза и рухнул на колени. Сделал несколько коротких вздохов, чтобы обрести потерянный контроль, когда со всех сторон жертвы лагеря глядели на него. - Я не… - нижняя губа Гарри задрожала, - я не позволю этому случиться вновь, я клянусь вам, что не допущу повторения вашего кошмара.

- Итак?

- Он провел почти весь день в лагере, сэр, - нервно ответил молодой офицер. - За весь день он пробормотал что-то о том, что не позволит подобному повториться снова. Не считая этих слов, он не произнес ни звука.

- Покажи ему то, что мы нашли, - приказал Шеф Магической Службы Правопорядка. - И попроси его о помощи.

- Сэр?

- Он дал клятву, - ответил пожилой офицер, потирая пятно на предплечье, - мы же ничего не можем предпринять.

- Да, сэр, - согласился его молодой собеседник. - Вы действительно думаете, что он поможет нам?

- Нет, я не думаю, что он поможет нам разобраться с этим преступлением, - покачал головой пожилой офицер. - Я думаю, что он выполнит свою клятву… и да помогут небеса тем чистокровным ублюдкам, когда он найдет их.

- Я понял, сэр, - кивнул офицер, - Вы кого-нибудь отправите со мной?

- Я спрошу девятый отдел пограничной службы, смогут ли они выделить нам нескольких людей, - пожилой мужчина вздохнул. - Они скрытно отправятся за тобой и при необходимости окажут тебе любую помощь.

- Да, сэр, - согласился молодой офицер и направился к двери.

- И, Ханс, - пожилой мужчина сжал челюсти. - Будь осторожен, если с тобой что-нибудь случится, это убьет твою мать.

- Да, папа, я буду осторожен, - не оборачиваясь, согласился молодой человек, - пока. Я обещаю, что ты будешь гордиться мной.

- Я уже тобой горжусь.

Ханс медленно направился к границе антиаппарационного барьера и исчез со слабым хлопком.

- Мистер Блек? - Ханс медленно приблизился к Гарри. - Меня зовут Ханс Риттер, я из Бундесамт фюр Магие (Федерального Ведомства магии).

Гарри повернулся и взглянул на человека, прервавшего его раздумья, - чем я могу вам помочь?

- Мы были бы рады, если бы вы сумели помочь нам с одним происшествием, - Ханс протянул папку, - мы столкнулись с убийством и надеемся, что вы поможете нам, воспользовавшись вашей… уникальной способностью проникать в сущность вещей.