- Хех, - ухмыльнулся другой Пожиратель. - Иди, покажи его господину, в конце концов, не стоит заставлять Темного лорда ждать.
Питер поднял сморщенное лицо к своему хозяину и мгновенно взмок, поняв, что все эти годы бега от смерти, похоже, подошли к концу.
- Расскажи мне, - голос Темного Лорда был удивительно спокоен. - Расскажи мне, что случилось с людьми, которых я отправил убить Блека.
- Я… я услышал ужасающий скрип и увидел слепящий свет, - Питер трясся от страха. - Я превратился в крысу и почувствовал боль в хвосте, был странный звук, и я не смог ничего разглядеть. Когда звук ушел вперед, я увидел двух новичков, пытающихся активировать портал, так что я пополз к ним.
- Понятно, - Темный Лорд кивнул. - Ты не выполнил моё задание и за это тебя ждёт наказание. Круцио!
- Простите, простите, хозяин, - разрыдался крыс. - Простите, я подвел вас.
- Ты, - Темный Лорд отвернулся от Хвоста, поворачиваясь к своей предыдущей жертве. - Пусть соберется еще одна команда, скажи им, чтобы они вернулись с победой.
- Да, господин, - молодой Пожиратель Смерти всхлипнул, - я немедленно отправлюсь выполнять ваш приказ.
- Спасибо всем за то, что пришли, - седеющий пожилой мужчина оглядел комнату. - Многие из вас слышали слухи о маге по имени Блек, путешествующем по Европе, осложняя жизнь чистокровным расистам и разным другим отбросам.
- Да, сэр, - кивнул один человек из толпы. - Но что вы хотите от нас?
- Блек прибыл прошлой ночью, - пожилой мужчина обвел комнату взглядом. - И уничтожил группу Пожирателей Смерти, посланных за его головой прежде, чем мы получили шанс установить наблюдение.
- Как он это сделал?
- Мы не уверены, - нахмурившись, признал пожилой человек. - Их смерть походит на несчастный случай и тела слишком изуродованы, чтобы можно было сделать какое-либо заключение.
- Значит, он был разозлен так же, как в Германии?
- Похоже, немного остыл, - пожилой мужчина вытащил несколько изображений, напоминающих резню в доме. - Как вы можете видеть, он действовал грязно. Но в отличие от смертей в Германии, эти представлены как несчастный случай и мои коллеги утверждают, что он как раз предпочитает выдавать убийства за несчастные случаи и случайные совпадения… основываясь на этом, произошедшее в Германии нельзя считать нормальным.
- Есть идеи, что вывело его из себя?
- Я спрашивал, - нахмурился старик. - И мне сказали, что мистер Блек очень стар, и случилось нечто страшное, что пробудило его воспоминания об ужасном времени.
- Что за страшное время? - спросил один из молодых офицеров.
- Немцы полагают, что мистер Блек мог приложить руку к освобождению концлагерей, - пожилой человек вздохнул. - И они думают, что нечто подобное вывело его из себя.
Несколько молодых офицеров Службы Правопорядка неловко поерзали в молчании, последовавшем за последним утверждением своего командира.
- Как вы хотите, чтобы мы действовали по отношению к мистеру Блеку? - спросил один из офицеров, нарушая молчание.
- Присматривайте за ним и слушайте, что он говорит. Мне сказали, он любит давать подсказки окружающим его людям, не входите в его номер без приглашения и будьте с ним вежливы. - Пожилой командир улыбнулся, - я хотел бы пригласить его сюда и не думаю, что он согласится, если мы будем невежливы.
Большую часть утра Гарри провел, валяясь в кровати и бездельничая. После всех лет, когда ему приходилось вскакивать с рассветом, чтобы приготовить завтрак «семье», было непривычно спать по утрам и ничего не делать днем, пока, наконец, голод не поднял его с постели и не привел к телефону для вызова обслуживания номеров. После того, как его голод поутих, глаза Гарри обежали комнату в поисках развлечений. Он некоторое время просидел перед большим телевизором в центре комнаты, прежде чем неохотно потянулся к рюкзаку и достал книги. Гермиона убьет его, если он проведет все каникулы, не сделав ничего полезного, кроме того, в одной из книг могло быть что-то, что поможет ему дожить до его восемнадцатого дня рождения… фыркнув при этой мысли и цинично улыбнувшись, Гарри вытащил одну из книг и приступил к чтению.
- Обслуживание номеров, - чтение Гарри было прервано стуком в дверь.
- Одну секунду, - Гарри положил книгу обложкой вниз на стол рядом с креслом и направился к двери. - Входите.
- Спасибо, сэр, - служащий отеля оглядел комнату, - решили немного почитать?
- Это всегда хороший способ провести время, не так ли? - усмехнулся Гарри. - Вы принесли мой заказ?
- Да, сэр, - кивнул служащий, протягивая поднос. - Куда мне его поставить, сэр?
- Поставьте на стол, - махнул Гарри. - Что-нибудь еще?