Удовлетворенный осмотром, он снял плащ и вернулся в кресло, чтобы дочитать газету.
Было одиннадцать часов, когда он вышел из дома...
Было ровно 11.25, когда Зелден Гилденхилл вышел на старое авеню, грязное и очень мрачное. Он дошел до ?71 и там остановился у входа, чтобы взглянуть на перечень хорошо отполированных медных дощечек на стене.
Нижний этаж:
Келер и Шустер. Материалы для фотографирования.
А.Ж. Линеман. Экспертиза недвижимости.
Торрес и Клейн. Ткани.
Костлер. Производство соков. Фрукты.
Первый этаж:
А.Д.С. Каллм. Вина.
Дал и Хауманн - эксперты-бухгалтеры.
Ж.А. Галатеа. Экспортер.
Харрис и Пратт. Юридические советы.
Он не стал читать дальше и поднялся на первый этаж по широкой, но довольно расшатанной лестнице. Наверху узкий коридор сворачивал налево, имея по две двери с каждой стороны. Зелден с интересом отметил, что контора Галатеа выходила на задний фасад здания.
На несколько секунд он остановился перед красивой массивной дверью на которой черными буквами было написано:
Ж. А. Галатеа
Экспортер
Звоните и входите!
В конце концов он решил нажать на звонок и вошел в приемную. Это была довольно большая комната. Перед ним высилась высокая деревянная перегородка, разделявшая комнату, с небольшой дверью слева. По эту сторону комнаты находились четыре молоденькие девушки, сидевшие за письменными столами. Одна из них поднялась, чтобы встретить посетителя. Она сразу узнала его.
- О, мистер Зелден! Как забавно встретить вас здесь!
- Вы - молодая девушка с соседнего стола. Мисс Маршалл, не так ли?
- Нет, я мисс Пин. Эдит Пин. Мисс Маршалл - это та, красивая.
Улыбка в течении нескольких секунд озаряла мрачное лицо Зелдена.
- Вы не должны так принижать себя, - упрекнул он ее.
Затем он добавил:
- Я пришел, чтобы увидеться с мистером Галатеа.
- Значит, вы хотите видеть мистера Ладброка?
- Почему?
- Мистер Галатеа частенько отсутствует и даже когда он на месте, то принимает очень мало. В основном, принимает мистер Ладброк. Прошу меня простить, я передам мистеру Ладброку, что вы здесь.
Она направилась к левой двери, постучала и вошла. Через несколько секунд она вернулась, чтобы проводить его в кабинет Ладброка.
- Мистер Ладброк примет вас, сэр.
Эдит провела его в комнату и закрыла за ними дверь. Абрахам Ладброк сидел за письменным столом, на котором царил полный беспорядок. Лет шестидесяти, худой, морщинистый, с желтоватой кожей и почти лысый с блестящим черепом, он был одет в старый черный сюртук, рубашку со стоячим воротничком и крахмальную манишку, которую он теребил желтоватыми пальцами. Он встал.
- Мистер Зелден, так? С.А. Зелден? Ах да, мистер Галатеа сказал мне, что вы придете сегодня утром.
У него были большие печальные глаза и рот с опущенными уголками.
- Присаживайтесь, мистер Зелден. У вас назначена встреча в...
- В одиннадцать тридцать.
- Так, - Ладброк посмотрел на часы. - Хорошо. Прошу извинить меня, мистер Зелден, я пойду посмотреть, сможет ли мистер Галатеа принять вас.
Он исчез за дверью в углу комнаты и через несколько секунд вернулся.
- Мистер Галатеа ждет вас. Прошу следовать за мной.
Он провел Зелдена через узкий темный проход до двери, в которую постучал и предложил войти посетителю.
- Мистер Зелден, мистер Галатеа.
Галатеа встал с кресла позади своего письменного стола. Он был среднего роста, с квадратными плечами и с густой седой шевелюрой. В глубине его черных глаз мерцал веселый огонек. На нем был зеленоватый твидовый костюм, еще больше полнившим его.
Он поприветствовал посетителя энергичным рукопожатием.
- Садитесь, мистер Зелден.
Зелден сел и с интересом осмотрелся. Комфортабельная большая комната, центральное отопление и камин с горящими углями для уюта. Прекрасная мебель и ручка Паркера, которой пользовался Галатеа. Положив ручку, он протянул Зелдену портсигар.
- Сигарету, мистер Зелден?
- Охотно.
Галатеа дал ему прикурить. Некоторое время он насмешливо разглядывал Зелдена.
- Тут все не так, как вы ожидали?
- По правде сказать, нет.
Это возбудило любопытство Джонни Галатеа.
- А что вы ожидали увидеть?
- Не знаю, - затем он несколько секунд подумал и продолжил: - Не такого рода обстановку, во всяком случае. Думаю, она слишком богата для данного помещения.
- Вы имеете что-нибудь против?
- Нет. Полагаю, что вы умело ведете свои дела, вот и все.
Галатеа улыбнулся.
- Ладно, перейдем к делу. Вам известен тариф?
- Да, две тысячи фунтов.
- Точно. И наличность должна быть в старых купюрах. Тысяча фунтов задаток, остальное после выполнения работы. Согласны?
- Да, - Зелден похлопал по карману. - У меня с собой две тысячи фунтов. Хотите взглянуть?
- Положите из своего кармана их на стол.
Зелден выложил на стол толстый конверт, заклеенный липкой лентой. Сорвав ленту, он высыпал содержимое на стол.
- Две тысячи фунтов, мистер Галатеа. Десять пачек по двадцатке каждая, и билеты по пять и по двадцать.
- Где вы их взяли?
- В разных банках, - он взял одну пачку и снял резинку, скреплявшую купюры. - Вы должны проверить, мистер Галатеа.
- Сделайте это вы, а я посмотрю.
Зелден принялся считать деньги и выкладывать их на стол.
- Сорок, шестьдесят, шестьдесят пять, семьдесят, девяносто, сто десять, сто двадцать, - он начал пересчитывать последнюю пачку. - Сто восемьдесят и двадцать, двести. - Зелден сложил пачки и надел на них резинки. - Десять штук по двести в каждой. Вы удовлетворены, мистер Галатеа?
- Да, - улыбнулся тот. - Очень хорошо, мистер Зелден. - Галатеа придвинул к нему несколько пачек. - Тысячу заберите, - он отсчитал пять пачек, придвинул их ближе к Зелдену, а к себе придвинул пять других, с любопытством глядя на посетителя. - Мы возьмем эту тысячу после окончания дела.
- Знаете, я доверяю вам, вы можете взять их сейчас.
- Это решает Исполнитель.
Зелден провел языком по губам.
- Согласен, мистер Галатеа. Меня это устраивает. Когда я смогу увидеться с ним?
- Это решает Исполнитель, - повторил Галатеа и улыбнулся. - Я свяжусь с ним, мистер Зелден, и задам ему этот вопрос. Потом уже вам придется вести дело. Вы сговоритесь с ним, поняли?