Выбрать главу

Я ничего не ответила ей, только сделала глубокий вдох и повернулась к Мануэлю, который в этот момент положил свою руку мне на бедро. Он касался меня, как поступал в отношении всех присутствующих в этой комнате, и тяжесть его прикосновения была похожа на огонь, горящий под моей кожей.

Я спрашивала себя: не было ли это способом заставить присутствующих чувствовать себя комфортно или, вероятнее всего, говорило о проявлении обладания. Я повернулась к нему и посмотрела в глаза, которые сияли от возбуждения.

— Виола рассказывала мне о тебе и о твоей... проблеме, — прошептал он низким глубоким голосом.

От удивления я приоткрыла рот. Резко развернулась к своей подруге: что она ему рассказала обо мне? И как далеко продвинулась? Виола улыбнулась мне, а Мануэль слегка сжал моё бедро, заставив снова повернуться к нему. Он хотел моего внимания.

— Я мог бы пригласить кого-то для тебя, если бы ты этого захотела, — голос звучал тепло и успокаивающе.

— Как? — я не поверила своим ушам.

Теперь всё прояснилось, эти двое предлагали мне сексуальное приключение... перепихон. И они верили, что этим я разрешу всё?

Сбитая с толку, я посмотрела на Виолу.

Я попыталась ответить, но Мануэль не дал мне такой возможности, заставив снова отвести взгляд от Виолы, и повернуться к нему лицом, в решительной манере, но, не больно надавив мне на бедро.

— Сара, у меня есть мужчина для тебя. Поверь мне, — пробормотал он хриплым голосом, проводя пальцем по моему подбородку и нежной лаской дотягиваясь до губ. — Я понимаю твою проблему, тебе просто нужно познать себя и свою сексуальность. Здесь ты можешь делать это свободно.

Я перестала дышать.

— И каким способом? — спросила я, потрясённая, только оттого, что свободно обсуждаю с незнакомцем мои самые интимные проблемы. Но тут, и с этим мужчиной, разговор мне показался самым естественным в мире. Спонтанным.

И это было одновременно странно и увлекательно.

— Выходя за пределы твоих запретов, — объяснял Мануэль, — пытаясь понять, что тебе нравится, ища удовольствие и наслаждение от тела внутри тебя, — он взял меня за руку, сжимая её как будто лаская. — Принимая тысячи разных оргазмов. — При этих словах мой живот сжался в горящих тисках. То, что это мужчина мне предлагал, звучало извращённо и пахло скандалом. Это было трансгрессивным, и за пределами всего того, что я когда-либо собиралась сделать, это было за границами всего того, что я всегда считала, что существует.

Слушая дальше эхо его слов, я всё сильнее ощущала тепло, окутывающее и растущее в животе и пульсирующее между бёдер. Чем ярче представляла, следуя за ним в его игре, тем больше ощущала, как мои соки увлажняют трусики.

Дыхание стало поверхностным, ноги задрожали. Я почувствовала, как набухают соски и прижимаются к ткани топа.

Нервничая, я увлажнила губы. Вокруг меня больше ничего не существовало, словно исчезло. Остались только глаза Мануэля. Синие, полные эротизма.

Он приблизился ко мне, чтобы сказать на ухо. Его горячее дыхание щекотало кожу, вызвав трепет.

— Сара, я знаю, что ты его безумно хочешь. Твоё тело говорит мне. — Он отодвинулся от меня и посмотрел с улыбкой, пожимая мою руку, которую всё ещё держал в своей. — Что скажешь, пойдём?

Я надолго задержала на нём свой взгляд, непреодолимым образом порабощённая его обаянием, которое магнетизировало и исходило от его тела и глаз, сияющих опасным блеском. У Мануэля был такой чувственный парфюм, который опьянял, а рот, казалось, был создан специально для греха.

Его губы изогнулись в улыбке, которая обещала высоты, и о которых до этих пор я могла только мечтать. Я не могла устоять перед ним, хотя и осознавала, что собираюсь встретиться с чем-то, что способно меня глубоко изменить.

— Да, — единственное слово, которое вышло из моих уст, и вот я уже шла рядом с Мануэлем, позволяя направлять меня, куда бы он ни захотел привести.

Без колебаний, без каких-либо тормозов или комплексов.

Каждый шаг по этому залу был тяжёлым, каждый пройденный метр рядом с ним был обжигающим.

Я почувствовала устремлённые на меня взгляды всех присутствующих, перешёптывающихся и наполненных похотью. Мой разум навязчиво приказывал мне выбираться оттуда, но я уже шла на костёр. Дыхание стало быстрым и поверхностным, а тело требовало заняться сексом. Всю свою жизнь я следовала за решениями разума, и теперь пришло время обратить внимание на желания тела.

Мануэль отвёл меня в узкий коридор, по всей длине которого с обеих сторон располагалось много тяжёлых дверей из тёмного дерева, скрывающих греховные секреты кто знает каких встреч.

Я напрягла слух, ожидая шум, голос или стон, который мог бы помочь мне что-нибудь понять, но царила тотальная тишина.

Мануэль остановился перед дверью, вытащил ключ из кармана брюк, вставил его в замок и повернул со щелчком.

Дверь медленно открылась.

— Прошу, — он пригласил меня войти, сделав театральный жест и многообещающе улыбаясь.

Я заколебалась, а затем сделала тот шаг, который, как понимала, изменит мою жизнь.

Глава 6

Мистер Дарк

Как только пересекла порог комнаты, я от изумления приподняла бровь.

Предо мной предстало то, что я совершенно не ожидала увидеть — на расстоянии в несколько метров висела тяжёлая бархатная занавесь чёрного цвета, закрывающая весь обзор и скрывающая от моих глаз то, что находилось за её пределами.

Свет, падающий через открытую позади меня дверь, помогал осмотреться вокруг. Я подняла взгляд и увидела, каким высоким был потолок в помещении. Мы находились в пространстве в несколько квадратных метров, узком и почти удушающем. Я повернулась к Мануэлю, который наблюдал за мной, склонив голову набок и загадочно улыбался.

— Что это значит?

— Сара, я подумал о чём-то особенном для тебя. Хочу, чтобы ты чувствовала себя комфортно во время своего первого вечера в моём клубе, и поверь — это решение лучшее.

Я смотрела на занавесь, пока он закрывал за нами дверь, и полная тьма окутала меня, лишая дыхания. Затем услышала шорох, и внезапно с резким щелчком загорелся свет, возвращая мне зрение.

Мануэль держал между пальцами маленький пульт дистанционного управления, и демонстрировал его, раскачивая перед моим лицом.

— Не обнадёживай себя, это уйдёт со мной, — он положил его в карман, а затем широко улыбнулся. — А ты пройдёшь за эту портьеру в ожидании... кое-чего.

— Кое-чего?

— Да. Сара, это тёмная комната. Иными словами — комната, где царит абсолютная тьма. Она особенная, в отличие от других на этой вилле, и предназначена только для двух человек. Имеет довольно небольшое пространство, где можно легко найти друг друга.

— Я не понимаю… — пробормотала ошеломлённо. Для меня такой опыт был в новинку, и я не могла оценить — привлекало меня это или нет.

— Сара, имеется несколько простых правил, которые необходимо выполнять, — он прочистил горло, положил руки в карманы мягких брюк и посмотрел на меня, сверля взглядом. — И, обязательно их соблюдать.

Я кивнула, испугавшись такого подхода.

Но одновременно была чертовски заинтригована.

— Запрещено разговаривать, запрещено называть свои имена. Мы стоим в прихожей, за этой портьерой ты найдёшь абсолютную темноту; и если ты хочешь, то можешь снять маску, но должна будешь одеть её снова, как только выйдешь отсюда. Это обязательно.

— Хорошо.

Я внимательно слушала каждое слово, пыталась запомнить всю информацию и особенно понять, действительно ли хотела это сделать.