Глава 26. Делла
Я переоделась в спортивные штаны и футболку перед тем, как вернуться в гостиную и поговорить с Триппом.
Я бы предпочла остаться в этой комнате и все обдумать. Я все еще пыталась понять, что же случилось, и что я сделала плохого Вудсу. Он дал мне всевозможные противоречивые сигналы.
Либо он испытывал отвращение ко мне и решил не заниматься со мной сексом, либо он просто хотел от меня избавиться. Я не знала.
Но потом он заставил меня надеть его свитер и сказал мне переодеться в просторную одежду. Я не знала, что и думать об этом.
Как только я испытала оргазм на его коленях, он сразу же отодвинул меня подальше от себя к чертовой матери.
По пути сюда я винила себя в том, что кричала слишком громко, и причинила ему боль, ухватив его за волосы, как безумная женщина. Потом, возможно, он также как и я был смущен, обнаружив влажное пятно на моих шортах, и поэтому он прикрыл меня своей одеждой. Вудс не хотел, чтобы Трипп увидел меня и понял, кто был причиной этого.
Я потянулась, ухватила толстовку за края и стащила её через голову. Она пахла Вудсом. Мне нравилось это. Я хотела еще сильнее впитать его запах этим вечером.
Его отказ, который я надеялась избежать, должен был иметь хоть какое-то объяснение. Я могла поговорить с Триппом. Я не буду в подробностях рассказывать ему, что случилось, но я могла узнать его мнение относительно некоторых вещей.
Глаза Триппа оторвались от книги, которую он читал, и он улыбнулся мне.
– Уже носишь одежду Керрингтона. Черт, парень действует быстро, – подразнил меня он.
Я вздохнула и опустилась на диван, который стоял напротив кресла, на котором сидел Трипп.
– Все не так, как кажется. Поверь мне, – грусть в моем голосе была более очевидной, чем я предполагала.
– Уф…Что же не так? – спросил Трипп, кладя книгу на столик позади него и выпрямляясь в кресле.
Я хорошо продумала свои слова. Я не хотела рассказывать ему слишком многое, но я хотела узнать его мнение.
– Вудс порвал с Анджелиной, и мы пошли поговорить об этом, – начала я.
Трипп кивнул.
Он уже это и так знал, но я все еще сомневалась в том, что ему рассказать.
– Мы пообедали вместе, и он объяснил мне, что не будет счастлив с Анджелиной. Он не хочет, чтобы ему указывали на ком жениться. Потом мы поехали к нему. Он хотел показать мне его дом, который мне понравился.
Я остановилась и закусила свою нижнюю губу в тот момент, когда подумала по поводу следующих моих слов.
– Он никогда не возил девочек в этот дом. Это дом его бабушки и дедушки, поэтому число посетителей в это место ограничено. Я был там только несколько раз.
Это привлекло мое внимание.
– Картины его бабушки до сих пор висят на стенах. Они прекрасны.
Брови Триппа взметнулись вверх.
– Он рассказал тебе о ней?
Я кивнула, и Трипп скрестил руки на своей груди, ухмыляясь.
– Черт, девочка, что ты сделала с Керрингтоном?
Ну, меня это тоже очень интересовало.
– Я думаю, что возможно он решил, что сделал ошибку, привезя меня туда. Я… мы… обстановка на веранде немного накалилась, а потом он остановился и привез меня обратно сюда. Он сказал, что у него есть дела. Только это и сказал. Никаких других объяснений. Это было странно.
Трипп нахмурился и с минуту сидел очень тихо.
– У вас двоих…уф... был секс раньше, не так ли? Я так понимаю.
Я кивнула.
– И сегодня этого не случилось, – продолжал он.
– Он просто захотел избавиться от меня.
Трипп потер подбородок и затем покачал головой.
– Я не знаю, какого черта происходит. Это не похоже на парня, которого я знаю, – он подался вперед, уперев локти в колени. – Ты в порядке? Он обидел тебя?
Я была смущена, и мне было немного больно, но я была в порядке. Я улыбнулась.
– Я в порядке. Просто не понимаю, что случилось. Я продолжаю думать, что сделала что-то неправильно.
Трипп потянулся и ухватился за рукав толстовки Вудса.
– Ты взяла это?
Не было никакой возможности рассказать Триппу, почему Вудс натянул её на меня. Это было слишком неловко.
– Мм, когда он привез меня сюда. Он надел это на меня перед тем, как отправил внутрь.
Легкая улыбка растянула губы Триппа.
– Он видел мой мотоцикл?
Я кивнула.
– Что он сказал, когда натягивал это на тебя.
– Ум… он сказал, чтобы я пошла внутрь и переоделась в просторную одежду.
Трипп закудахтал от смеха и откинулся на спинку кресла. Когда он перестал смеяться, то указал на мои спортивные штаны и затем посмотрел на меня.
– Ты сделала так, как он тебе сказал.
Я опять кивнула.
– Ты нравишься ему. Он может быть немного чудным и делать глупейшее дерьмо, но ты нравишься ему. Просторная одежда потому, что он не хотел, чтобы я кое-что увидел и кое о чем подумал. Керрингтон стал собственником. Никогда не видел этого раньше, но это чертовски забавно. Я думаю, надо написать ему сообщение, что мы собираемся искупаться, и посмотреть, как быстро его ревнивая задница окажется здесь.
– Нет, не надо! Я думаю, что он собирался иметь дело со своим отцом.
Трипп рассмеялся.
– Я пошутил. Это просто весело.
Он замолчал. Я ненавидела неловкое молчание.
Тем не менее, я была счастлива, что он думал, будто Вудс вел себя так странно, потому что испытывал чувство собственничества по отношению ко мне.
Может быть, было неправильно желать это, но от осознания этого я почувствовала дрожь и тепло в своем теле.
– Я предполагаю, что должен планировать путешествие в одиночку, когда решу отправиться дальше.
Я еще не знала.
– Это зависит от того, когда ты собираешься уехать, и действительно ли Вудс заинтересован в чем-то большем со мной. Если для него это только развлечение, тогда я, возможно, буду готова к отъезду очень скоро.
*~*~*~*
Следующей ночью я опять проснулась от крика в объятиях Триппа. Это испортило не только мой сон, но и его.
Я не стала бы его винить, если бы он вскоре уехал, только потому, чтобы иметь возможность выспаться без ночных вскакиваний.
Мои глаза опухли, так как я на этот раз плакала. Иногда крики сопровождали всхлипывания. Сегодня была одна из таких ночей.
Я провела час в ванной, пытаясь скрыть под макияжем мои опухшие глаза. Я не была уверена, что это помогло.
– Девочка, если бы восемь прекрасных женщин, которые только что зашли сюда, не потребовали меня на обслугу, то я бы обслужил шестой столик за тебя, – сказал Джимми с широко раскрытыми глазами, когда входил на кухню.
– А что не так с шестым столиком? – спросила я, повязывая мой фартук.
– Не уверен, знаешь ли ты, но Вудс порвал с этой озлобленной наследницей Грейстоунов. Я предполагаю, что его отец в бешенстве. Тем не менее, наследница, её встревоженная мать и миссис Керрингтон сидят за шестым столиком. Не может быть ничего хорошего от такого сборища.
О нет. Я не хотела связываться с этой троицей. Но у меня не было выбора. На утренней смене были только я и Джимми. Помощь подойдет только к обеденной смене.
– Я напугал тебя. Дерьмо. Извини. Все хорошо. Не ты их взбесила, а Вудс. Ты просто обслужи их, и все будет хорошо.
Он был прав. Они даже не знали о моем существовании. Кроме того, я не была уверена в том, что произошло с Вудсом. Вчера он полностью смутил меня.
– Я смогу сделать это, – заверила я Джимми, и взяла поднос с напитками для четвертого столика.
Когда я обслужила этот столик и приняла заказы, я направилась к столику под номером шесть.
Все три женщины выглядели глубоко погруженными в разговор. Я почти что прошла мимо них, предоставляя им пару минут для разговора прежде, чем вмешаться. Но они могли взбеситься из-за этого, а я не хотела быть задействованной в этой драме.
– Доброе утро, – сказала я, больше пропищав, чем поприветствовав.