В действительности все было по-другому — усталые лица после ночных рейдов, психологический спад после вынужденного убийства, ни секунды свободного времени, порой скучная и нудная работа. Но для таких людей, как капитан Билл Харрис, занимающего должность начальника департамента, и для его заместителя лейтенанта Митча Томсона полиция стала не просто работой, а смыслом жизни. Они словно родились, чтобы блюсти закон и порядок. Поэтому-то эти двое, пережив десятки смен руководящего состава, сотни нападок со стороны организованных банд и влиятельных фигур города, и прожив тысячи полицейских будней — по праву стояли на своих должностях.
Добрый день, капитан, - войдя в кабинет бывшего начальника, сказал Алекс.Доброго утра, Алекс, - пожимая руку, ответил Харрис. - Присаживайся. Давно тебя не было видно. Вы как получаете лицензии детективов — пропадаете без вести, хоть в федеральный розыск подавай. Как ты?Да очень даже не плохо. Клиентов хоть отбавляй...Но у нас то их больше, - с улыбкой оборвал его начальник. Не спорю, - усмехнулся Алекс. - Но мои платят больше. Мой бывший напарник-головорез еще не заступил на службу?Он с минуты на минуту будет. Опять что-то у вас внеплановое наклевывается. Или ты все-таки снова вернуться хочешь в ряды полиции Нью-Йорка?Предложение конечно лестное, но я пока повременю. Лучше рассказывайте, что у Вас нового, капитан.Жена дома ухаживает за садом, месяц назад родилась внучка. Ни сегодня — завтра на пенсию. Подготавливаю Митча на свое место, но он не особо горит желанием зарываться в бумагах и давать ежедневный отчет наверх. Да уж, - произнес Алекс, вспоминая, как бывший напарник относится к рутинной работе. - Ему лучше одним ножом попасть в пекло перестрелки, чем описать место действия преступления. Такой уж наш парень из Бронкса...И горжусь этим, бездельники чертовы, - объявил басистый голос из-за спины.А вот и он собственной персоны, - пожимая руку подчиненному, сказал капитан.Вы тут, наверное, уже успели обсудить, как вчера сыграли «Янки» и прочее дерьмо, поэтому я увожу гостя в свой кабинет, капитан.Не слишком засиживайтесь в кафе — сегодня очень много работы, - уже уходящим вслед напарникам объявил капитан.
Однако, вместо того, чтобы пойти в кабинет Алекс направился к выходу со словами:
Все объясню по пути — поехали.
Черный «DodgeChallenger» снова был на ходу. Коренастый пассажир рассматривал свежий выпуск журнала «Velocity» и ждал объяснений от водителя, но Фитцжеральд молчал, сосредоточившись на дороге. От наметанного глаза лейтенанта не ушло, что его бывший напарник нервничает. Хотя на лице, как всегда хладнокровного детектива, читалась исключительно сосредоточенность. Все-таки годы общей работы и учебы в полицейской академии давали о себе знать.
«От напарника ничего не утаишь, если он настоящий напарник», - полицейскому вспомнилась поговорка еще со времен первых патрульных дежурств.
Я смотрю, ты решил сменить имидж, - от неожиданной реплики Митч чуть не выпустил журнал из рук.А я думал ты язык потерял, черт бы тебя побрал.
Лейтенант и впрямь сегодня был одет в черные брюки и белую рубашку, точно такие же где-то висели в шкафу и у Фитцжеральда — слабое напоминание из полицейского прошлого.
Что кроме парадной одежды ничего не осталось? - снова усмехнулся водитель.Да мне хоть голым ходи, только бы тачку быстрее купить.Бедный «Jaguar», - улыбка не сходила с лица детектива. - Тебе страховая компания выплачивает или как?А ты вообще газет не читаешь?Поэтому и спрашиваю. Не могли же они в отчете дорожно-транспортного происшествия написать, что всадник апокалипсиса огненным кнутом раздробил автомобиль пополам.Мне федералы покупают.Кто?Да-да, ты не ослышался. У них там какой-то отдел. Я тоже думал слухи, но и вправду есть такой отдел, который занимается прочисткой мозгов, заметанием следов, контролем СМИ и прочей ерундой. Так вот если бы мне на голову упала летающая тарелка, то они транспортировали бы ее на свой склад, а меня либо заштопали и сказали, что мне все это приснилось, или устроили бы мне несчастный случай. В случае со всадниками — они просто взяли с меня подписку о неразглашении, учитывая на какой должности я состою, и обязались оплатить покупку тачки. Вот сижу ищу, что нормальное.Есть мысли?Хотел «Chevrolet Tahoe», но она жрет галлонами. Бери немецкие марки. Ну, не знаю «BMW» или «Mercedes».Что угодно, только не «японцев»... Ты лучше скажи, куда мы едем? - все также не отрываясь от журнала, спросил Томсон. Мы уже практически приехали, приятель.
Оставив автомобиль на обочине, Фитцжеральд вытащил лопату и спустился к пустырю.
Хренов чистый воздух, мать его, - смотря, как напарник усердно капает землю, сказал Митч. - Только не говори, что тут у тебя зарыта заначка.Весьма сомнительное предположение...
Изобилие кислорода от близости леса придавало особую живительную силу. Томсон даже расстегнул три верхние пуговицы, показывая, что всем телом готов окунуться в окружающую среду.
Знаешь, Алекс, - даже не смотря на копающего детектива, объявил полицейский. - Я думаю каким нужно быть болваном, чтобы переехать из загорода или своего ранчо в наш сумасшедший город.Я родился в прериях, друг мой, - объявил уже изрядно запыхавшийся землекоп. -Кто-то создан для подобной жизни, кто-то нет. Мне больше нравится мой многоэтажный дом, где я буду ломать голову только над своими расследованиями, вопросами что прочитать в свободное время и куда сходить с Миленой. Как видишь — копать мне не доставляет особого удовольствия.Ты просто ничего не понимаешь, - вобрав в легкие побольше воздуха, Митч добавил. - Это то, с чем мы должны найти воссоединение. Это природа.Может поможешь выкопать мне яму!Нет, друг мой, - спокойно произнес он, словно медитируя. - Наша суть — не копать, а быть садоводами своей жизни. Ты даже не сказал, что там ищешь...
Только лейтенант произнес эти слова, как лопата наткнулась на что-то твердое.
Твою мать... - единственное, что мог произнести полицейский. - Еще свежачок.
Алекс, увлекшийся быстрым вскапыванием земли, практически на половину черепа вогнал лопату в голову покойника. От увиденного у него пересохло во рту, и он остолбенел. Железный наконечник прорезал переносицу и глаза мертвого.
А ты меткий малый, - усмехнулся напарник. - Редко так можно попасть, даже специально целясь. - видя, что детектив не может прийти в себя от увиденного, Митч чуть громче добавил. - Ты что замер? Убирайся оттуда, сейчас позвоню экспертам и наряду полиции.
Только после этих слов, Фитцжеральд пришел в себя. Мтич одним движением руки вытащил его из ямы, пока другой рукой набирал номер телефона полиции.
Капитан, - сказал он в трубку. - Наш бывший коллега откопал нам еще дельце. Да, мать его, у него просто талант зарывать нас в ненужные дела. Мы находимся за сорок миль от Манхэттена...
Пока Митч объяснял их месторасположение своему начальнику, в голове Алекса витали самые беспокойные мысли:
«А если это я убийца? Может моя способность вышла из-под контроля? Нет... Нет! Такого быть не может. Я не склонен к насилию. Тем более к простым гражданам. Нужно будет узнать кто же это все-таки».
Детектив взглянул краем глаза на яму, и все содержимое желудка опорожнилось рядом.
Да что с тобой, мать твою?! - вскрикнул Томсон, убирая телефон в карман брюк. - Первый раз видишь покойников?Я не знаю, дружище... Я не знаю.
Остальная часть процедуры осмотра места происшествия экспертами, прикрепленным нарядом полиции на данном участке прошла, как в тумане. Фотографии, обыск местонахождения покойника, взятие проб земли и кожи покойника и прочие нюансы полицейской повседневности. На вопрос: «Как Вы узнали о нахождении покойника?». Детектив ответил кратко: «Благодаря своим экстрасенсорным способностям».
Алекс Фитцжеральд был известен всему Нью-Йорку благодаря своему дару. Но сейчас он лукавил. Ему самому нужно было во всем разобраться: если действительно он убивает этих людей, то его нужно было немедленно изолировать, если же его дар трансформировался во что-то другое, то нужно было разобраться, как все это использовать или по крайней мере, как контролировать.