Он отвел Белова в угол и выложил все.
Николай Алексеевич Белов давно уже обнаружил свойство своего характера добиваться наилучших результатов при наихудших обстоятельствах. В подобных случаях он никогда не впадал в панику. Через несколько минут полковник уже сидел за своим рабочим столом в посольстве, перед ним стояла Рубенова. Туркин и Шепилов - позади нее у двери.
- Я еще раз спрашиваю вас, товарищ Рубенова, - сказал он. - Неужели Воронина ничего не говорила вам о своих планах? Ведь именно вы должны были первой догадаться о том, что она задумала.
Рубенова была настолько потрясена и возбуждена, что это даже облегчало вранье.
- Мне известно ничуть не больше, чем вам, товарищ полковник.
Белов вздохнул и кивнул Туркину, который подошел сзади и толкнул Рубенову на стул. Потом Туркин снял правую перчатку, схватил женщину за шею и нажал на какой-то нерв так, что все тело ее пронзила чудовищная боль.
- Я опять вас спрашиваю, - мягко произнес Белов. - Будьте же разумны. Мне жалко смотреть на ваши муки.
Боль, ярость и чувство унижения, переполнявшие Рубенову, сделали ее такой смелой, какой она не была никогда в жизни.
- Умоляю вас, товарищ полковник! Клянусь, я ничего не знала! Ничего!
Пальцы Туркина сжали нерв сильнее - она снова вскрикнула. Белов махнул рукой.
- Довольно. Я уверен, что она говорит правду. Зачем ей врать?
Рубенова сидела перед ним и рыдала в голос.
- Что теперь, товарищ полковник? - спросил Туркин.
- У нас есть наблюдатели во всех аэропортах. Да и вообще навряд ли она успела сесть на самолет.
- А Кале и Булонь?
- Я туда отправил машину с ребятами. Обе гавани она может покинуть только с утренним паромом. Наши будут там еще до отхода корабля.
Шепилов, который обычно предпочитал молчать, тихо произнес:
- Извините, товарищ полковник, но ведь она могла побежать и в британское посольство.
- Конечно, - согласился Белов. - Еще в июне прошлого года мы по совершенно иным причинам на входе в это посольство установили систему слежения, включаемую на ночь. Там она еще не появлялась, однако, если она это все же сделала... - Белов пожал плечами.
Дверь открылась, и в кабинет почти вбежала Ирина Вронская.
- Вас вызывает Лубов из Дублина. Очень срочно.
Белов снял трубку и стал слушать. Когда он снова положил ее, по лицу его пробежала улыбка.
- Так, так. Она - в ночном поезде на Рен. Что же, взглянем на карту. Он кивнул на Рубенову. - Ирина, выведите ее.
Белов нашел город на карте Франции, висевшей на стене кабинета.
- Там она пересядет на поезд в Сан-Мало. А затем на корабль на подводных крыльях, идущий на остров Джерси в проливе Ла-Манш.
- Это уже британская территория?
- Совершенно верно, дорогой мой Туркин. Джерси - маленький остров, но зато один из крупнейших в мире финансовых центров, налоговый рай для большого бизнеса. Так что на Джерси отличный аэропорт с массой рейсов, отправляющихся в Лондон и другие города.
- Ясно, - сказал Туркин. - Нужно ехать в Сан-Мало и добраться туда раньше нее.
- Минуточку. Давайте посмотрим в "Михелине".
Из левого верхнего ящика стола Белов достал путеводитель в красной обложке и начал листать его.
- Ага, нашел. Сан-Мало. Километров шестьсот от Парижа, порядочная часть пути по сельским дорогам Бретани. На машине мы наверняка не успеем. Туркин, пойдите в пятую комнату и выясните, есть ли у нас кто-нибудь в Сан-Мало, кого мы могли бы использовать в этом деле. И скажите Ирине, что мне нужна вся информация по Джерси - аэропорты, порты, рейсы самолетов и кораблей, ну и так далее. Да поторапливайтесь!
В гостиной на Кавендиш-сквер Ким подкладывал дрова в камин, в то время как Фергюсон в старом махровом халате рылся в бумагах на своем письменном столе.
Потом поднялся.
- Кофе, сахиб?
- Какой там кофе, Ким! Сообразите, пожалуйста, быстренько свежего чаю с бутербродами.
Ким вышел, а вместо него в кабинет влетел Гарри Фокс.
- Вот, сэр, ситуация следующая: в Рене она пробудет почти два часа. Оттуда до Сан-Мало семьдесят миль. Значит, приедет в половине восьмого.
- Во сколько отходит корабль?
- В восемь пятнадцать. До Джерси примерно час пятнадцать. На Джерси уже время по Гринвичу, значит, там она будет в половине девятого. В десять минут одиннадцатого отправляется рейс на Лондон с посадкой в Хитроу. Она сможет легко попасть на этот самолет. Остров очень маленький, сэр. Всего пятнадцать минут на такси от порта до аэропорта.
- Однако ее нельзя оставлять одну. Нужно, чтобы ее кто-то встретил. Летите туда как можно скорее, Гарри. Наверняка есть утренний рейс.
- Самолет садится на Джерси только в девять двадцать.
- А, черт! - выругался Фергюсон и ударил кулаком по столу в тот самый момент, когда в кабинет вошел Ким с чаем и сандвичами, распространявшими аппетитный запах поджаренной ветчины.
- Одна возможность все-таки есть, сэр.
- И какая?
- Мой двоюродный брат Алекс, сэр. Александр Мартин. Собственно, даже троюродный брат. Он финансист и женат на местной.
- Мартин? Это имя мне знакомо.
- Очень может быть, сэр. Однажды мы его уже использовали. Когда он здесь работал в торговом банке, он много ездил: Женева, Цюрих, Берлин, Рим.
- Он числится нашим агентом?
- Нет, сэр. Чаще всего мы его использовали в качестве курьера, но когда три года назад в Берлине ситуация вышла из-под контроля, он вел себя подобающим образом.
- Теперь вспомнил, - сказал Фергюсон. - Он должен был получить документы от одной дамы, однако, установив, что она раскрыта, провез ее в багажнике своего автомобиля через контрольно-пропускной пункт "Чарли".
- Совершенно верно, сэр. Это наш Алекс. Одно время он был офицером Уэльской гвардии, трижды служил в Ирландии. Музыкально одарен и мечтателен. В общем, типичный валлиец.
- Привлеките его, - сказал Фергюсон. - И немедленно, Гарри.
У него сразу возникло ощущение, что на Мартина можно положиться, и настроение улучшилось. Он взял сандвич.
- Хм, вкусно.
Александр Мартин был высоким, прекрасно выглядевшим тридцатисемилетним мужчиной с обманчивым выражением задумчивости на лице и терпеливой профессиональной улыбкой эксперта по вопросам инвестирования.