Выбрать главу

- Все-таки, - глядя на него, добавил отец, пока они еще стояли на разных концах стола, - у вас с бабушкой есть что-то общее.

- Что же?

- Вспыльчивость. Тебе не доводилось видеть ее в ярости? - Но я никогда не сержусь.

- В детстве ты не сдерживался, тебя буквально прорывало. Как только ты не обзывал нас с мамой!

- Со мной такого уже три года не случалось.

- Верно. Но ты взрываешься внутренне. Иногда ты вдруг бледнеешь, лицо у тебя застывает, и ты пришел бы в ужас, если бы мог видеть в такой момент свои глаза, сверкающие как молния.

- Я держу себя в руках.

- Верно. Но хорошо видно, чего тебе это стоит, и порой я даже предпочел бы, чтобы ты, как раньше, спускал пары.

Они подошли к двери. Такие обеды, когда они оставались вдвоем и много, гораздо больше, чем за целую неделю, разговаривали, случались нечасто.

А вот получил ли каждый удовлетворение? В их глазах читалась не радость, а, напротив, известная серьезность.

- Счастливо, сын.

Пропуская Андре вперед, отец на мгновение, словно невзначай, почти как Франсина, положил ему руку на плечо.

- Кстати, я сейчас увижу Франсину.

- Ты едешь в Ниццу?

- Она приезжает в Канн к подружке, отца которой, доктора Пуатра, ты, должно быть, знаешь.

- К Эмилии?

- Ты и ее знаешь?

- Пуатра лучший кардиолог на побережье.

- В понедельник утром Эмилии делают операцию аппендицита.

Андре не очень-то хотел вдаваться в подробности, но ему показалось, что отец в обмен на проявленное доверие имеет право на несколько фраз.

- Франсина - замечательная девушка.

Любезность за любезность. В общем, они остались довольны друг другом: такой близости между ними еще не возникало.

- К ужину вернешься?

- Наверняка. Она уезжает шестичасовым.

- Передай привет ее родителям.

Отец помедлил, не зная, пойти ли попрощаться с женой; в конце концов взял с вешалки шляпу и вышел за дверь на крыльцо и залитую солнцем аллею. - Ты часто ходишь сюда?

- Довольно часто, в основном по утрам, если есть свободное время.

На улицах города он тоже предпочитал первые утренние часы, когда наводят чистоту в магазинах и кафе, и нередко перед лицеем заходил на рынок Гамбетты.

Раньше, когда они жили на Эльзасском бульваре, рынок находился напротив их дома, сразу через мостик, и стоило раскрыть окна, как квартиру наполнял запах овощей и рыбы.

Не спеша, словно на воскресной прогулке, они шли вдоль мола, не сговариваясь, останавливались перед каждым судном, долго смотрели на него.

Ему вдруг захотелось подшутить над собой.

- Когда я один, мне случается забывать о времени и, словно передо мной разыгрывается необычный спектакль, я, застыв, смотрю на матроса в шлюпке, который драит белую яхту щеткой и мылом.

- Ты любишь корабли?

- Я без ума от них и знаю их все до одного. Я с первого взгляда вижу, какой ушел, а какой прибыл.

Большинство из них редко выходят в море. Черный кеч <Двухмачтовое парусное судно.>, вон там, дальше, принадлежит американскому писателю; его можно увидеть за пишущей машинкой. Он, кажется, знаменит у себя на родине.

Несколько дольше они задержались у огромной, размерами с теплоход, яхты, экипаж которой, без метрдотелей и горничных, насчитывал больше тридцати человек. Каждый год яхта пересекала Атлантику и бросала якорь на Бермудах.

- Завидуешь? Андре задумался.

- Нет! В сущности, я не хочу быть богатым: деньги внушают мне страх.

Но не хочу быть и бедным, хотя...

- Продолжай.

- Трудно объяснить. Временами меня охватывает тоска: отказаться от всего, не иметь никаких обязательств, ничем не быть связанным, ни за что не Держаться...

- Тебе не кажется, что в этом есть что-то от литературщины?

- Разумеется. А твои родители богаты?

- Я сказала бы, что отец зарабатывает достаточно, чтобы мы жили безбедно.

- Вот-вот, это и есть предел моих желаний, при условии, что я не стану рабом комфорта и смогу заниматься любимым делом.

- Отец увлечен своей работой. Если бы еще не куча бумаг, которые приходится заполнять!

- Главное, на мой взгляд, свобода. Как сейчас: можно остановиться здесь или чуть дальше и ни перед кем не отчитываться. А вот и мой рыбачок.

- Ты его знаешь?

- Мы никогда не разговаривали. Сколько лет ты ему дашь?

- Сорок-пятьдесят.

- Пожалуй. Во всяком случае, еще не пенсионер. Он не инвалид, не калека. И на вид вполне здоров.

- Почему ты о нем говоришь?

- Потому что, когда бы я ни пришел сюда, утром или вечером, я почти уверен, что найду его на этом самом месте, между Кормораном и смешным маленьким суденышком с двумя шверцами <Щверц - деревянный щит в виде плавника, который навешивался на борт мелко сидящих парусных судов для противодействия дрейфу.> под нидерландским флагом.

Не знаю, почему он облюбовал именно это место, а не какое-нибудь другое. Ведь здесь столько якорей, что забросить удочку не так-то просто.

Андре поискал глазами поплавок.

- Видишь маленькую красную пробку? Представь себе, что ты часами смотришь на нее в надежде, что она дрогнет и разом уйдет под воду.

- И он что-нибудь ловит?

- Никогда не видел, чтобы он хоть что-то поймал.

Но странно: его увлечение заразительно. Бывает, я минут пятнадцать стою рядом с ним и тоже волнуюсь, когда пробка начинает подрагивать.

И не я один. Иной раз нас собирается трое или четверо. На краю мола есть еще один рыбак, но тот человек серьезный: он ловит на спиннинг и вытаскивает довольно крупную рыбу.

- Ты и за ним наблюдаешь?

Неужели она мило подсмеивается над ним? Он не пытался скрыть от нее свои недостатки, причуды, ребячество. Действительно, порой он вел себя по-детски, несмотря на атлетическое сложение и серьезность в учебе. С ней он чувствовал себя счастливым, но ему в голову не приходило ухаживать - он не видел в ней женщину.

- Странный ты парень, Андре!

- В чем?

- Во всем. Иногда тебе можно дать все двадцать, а порой ты ведешь себя, как один из моих братьев. Хотелось бы мне, чтобы братья были похожи на тебя!

- Потому что они забавляли бы тебя?

- Да нет же, не придирайся. Просто я чувствовала бы себя уверенней.

- Ты и так чувствуешь себя уверенно - с родителями.

Он вспомнил о телефонном звонке накануне вечером, о Буадье в своем кабинете, о матери, вернувшейся из кухни в гостиную и усаживающейся рядом с Франсиной.

- Кому звонишь?

- Андре, мама.

Он вдруг помрачнел, и, как сказал отец, в его глазах сверкнула молния.

- Ты им рассказала?

- Что?

- Сама знаешь что. О встрече в четверг.

- Ты хочешь услышать правду?

- А для чего же я тогда спрашивал?

- Ты не рассердишься на меня?

- Нет, обещаю.

- Да, рассказала.

- Когда?

- Вчера, сразу после нашего разговора по телефону.

- Зачем?

- Я тебя предупреждала: я рассказываю им все.

- Даже если тебя это не касается?

- Но это меня тоже касается.

Он становился все агрессивнее и, продолжая смотреть на корабли, вряд ли действительно видел их.

- Как это?

- Во-первых, ты мой друг. По крайней мере так мне кажется.

- Что же теперь, рассказывать все твоим родителям?

- А во-вторых, здесь и моя вина. Если бы я, заметив твою мать, не вскрикнула, ты и не увидел бы ее.

- Думаешь, так было бы лучше?

- Возможно. Для тебя.

- Но разве это не наша тайна?

- Об этом я как-то не подумала.

- И что сказали твои родители?

- Отец закрыл дверь - мы мешали ему работать.

- Тебе не кажется, что он закрыл ее из скромности?