— Я не обижаюсь, Роуз. И у меня действительно все хорошо, — постаралась смягчить свои последние слова Мардж.
— Вот и замечательно. Я рада за тебя. До скорой встречи, Мардж! Не буду отвлекать тебя от приятного времяпрепровождения.
Мардж положила телефон в сумочку и улыбнулась. Вот и удивила она Роуз, которая, отправляя ее сюда, в отель, так до конца и не верила, что она сможет познакомиться с мужчиной. Да что Роуз, Мардж и сама в себя не верила. А вот ведь как получилось. Неожиданно для себя познакомилась с таким мужчиной. И не только познакомилась, но, как ей кажется, и полюбила его. И он ее полюбил. В это она верила. Ведь не могут лгать его прекрасные глаза, смотрящие на нее с такой нежностью, трепетом и лаской.
Как же ей все-таки повезло! И это еще только начало.
Ни в какой ресторан они так и не попали. Отправляться на ужин, вместо того чтобы заняться более интересными вещами, показалось им кощунственным. Тем более они довольно плотно пообедали у Хинклера.
Артуро, как и обещал, появился в номере Мардж ровно без четверти семь. К этому времени и она уже была почти готова. Если честно, то Мардж оделась буквально за пару минут до прихода Артуро. А все потому, что она никак не могла выбрать, какую блузку, белую или кремовую, надеть. Сначала она надела кремовую, но решила, что выглядит в ней слишком простенько, без шарма. Не понравилась она себе и в белой блузке. Лицо, оттеняемое белым цветом, смотрелось совсем бледным и невыразительным.
Эх, если бы Мардж знала, что ей предстоит романтическое знакомство с шикарным мужчиной, то подошла бы к выбору одежды серьезно. Не пожалела бы денег и купила что-нибудь по-настоящему интересное. Вот и не пришлось бы мучиться, выбирая из скудного запаса. Ей очень хотелось соответствовать красавцу Артуро, Мардж боялась, что он разочаруется в ней.
Все-таки Мардж остановилась на кремовой блузке. Чтобы как-то оживить свой наряд, она решила надеть колье из маленьких бусинок янтаря. Это колье ей подарили на двадцатилетие родители. Оно очень шло, но с ним иногда происходили странные вещи. Время от времени, неизвестно по какой причине, у него заедало застежку. Один раз Мардж даже носила колье в ювелирную мастерскую, но мастер, внимательно осмотрев застежку, сказал, что с ней все в порядке, и посоветовал не менять ее, утверждая, что нарушится оригинальность колье. Вот и сегодня оно никак не хотело застегиваться.
— Артуро, входи! — крикнула Мардж из спальни, когда услышала стук в дверь. — Помоги мне, пожалуйста.
Артуро вошел в спальню и увидел Мардж, стоящую перед зеркалом с поднятыми руками и пытающуюся застегнуть колье.
— С удовольствием, — ответил он, подходя к ней.
До чего же он красив! — промелькнуло у Мардж, когда она взглянула в зеркало на отражение Артуро.
Она спиной почувствовала жар мужского тела, и от этой близости по ее спине побежали мурашки, а внизу живота начало предательски теплеть.
Артуро обхватил Мардж руками, сомкнув их у нее на груди, и прижал к себе. Мардж от его прикосновения сладостно ахнула, ее поднятые руки бессильно упали вниз. Так и не застегнутое колье соскользнуло в ложбинку между грудями. Мардж стало щекотно, и она нервно хихикнула.
Артуро расстегнул две верхние пуговицы на блузке и, подхватив двумя пальцами колье, поднес его к своим губам. Оставив на нем поцелуй, Артуро надел колье на шею Мардж и ловко застегнул застежку.
Его руки медленно спустились по плечам Мардж к груди и проскользнули под кружево бюстгальтера. Горячие ладони дотронулись до мгновенно ставших твердыми сосков. Мардж завела руки назад и, обхватив ими талию Артуро, прижала его к себе. Она сразу же ощутила его набухшую плоть, упершуюся ей в спину. Так они стояли несколько показавшихся бесконечными минут.
— Мне совсем не хочется ужинать, — прошептал он ей в ухо.
— И мне, — тоже шепотом ответила Мардж и потерлась щекой об его щеку.
— Тогда мы никуда не пойдем. — Артуро резко развернул Мардж лицом к себе и страстно впился в ее губы.
Когда они наконец-то насытились друг другом, время было уже позднее, и вылезать из кровати им показалось бессмысленным.
— Как хорошо, что я приехал к Бонни именно в эти дни, — глядя в потолок, сказал Артуро. — Не представляю, что бы было, если бы я отложил поездку.