— Прости, — подала голос Мардж, пытаясь остановить словесный поток, несущийся из телефонной трубки. — Я очень сожалею, но я должна была вернуться в Нью-Йорк.
— Она, видите ли, сожалеет! — не успокаивалась Роуз. — Сожалеет… Да кому нужны твои сожаления?!
Мардж прикрыла глаза и представила, как возбужденная Роуз, прижав к уху телефон, бегает по кабинету. А в приемной ждет и волнуется какой-нибудь автор, тратит на ожидание свое драгоценное время. Мардж прекрасно знала, как тяжело ждать в приемной. Конечно, милая миссис Грэнуа всегда старалась облегчить бремя ожидания своей болтовней, но все-таки, все-таки…
— Роуз, дорогая, давай поговорим об этом позже, — успокаивающе проговорила Мардж. — Я тебе все объясню. А сейчас, прости, мне очень некогда.
— Ты просто невыносима! И не забудь, что я жду твой исправленный роман!
Мардж с облегчением выдохнула, когда ей в ухо ударила трель коротких гудков. Осторожно, словно боясь, что он зазвонит снова, она положила телефон на стол и подошла к окну.
Внизу маленькие, словно игрушечные, человечки спешили по своим делам, по дороге бежали машины, от шума которых не спасало даже плотно закрытое окно.
Итак, она в Нью-Йорке, в городе, который спрятал от нее Артуро. Как ей найти человека в этом многомиллионном мегаполисе? Одного человека, всего лишь одного. Но самого нужного ей, самого любимого, от воспоминания о котором до сих пор внизу живота разгорается огонь и туманится в голове…
Постояв несколько минут у окна, Мардж подошла к книжному шкафу и, присев, вытащила нижний ящик. Она помнила, что там, под бумагами, счетами и банковскими чеками, валялась телефонная книга. Ее притащил Майкл. Мардж она была совершенно не нужна: необходимые ей телефоны она помнила наизусть, а узнавать новые ей было ни к чему. Выбросить эту огромную книгу все не доходили руки. Так она и лежала в том самом ящике, куда ее засунул Майкл.
А вот сегодня Мардж о ней вспомнила. Вытащив ее из ящика, Мардж уселась на диван и положила на колени телефонную книгу.
Открыв ее на букве «М», Мардж нашла интересующую ее фамилию. Список людей с фамилией Морино был внушительным и занимал целую страницу и еще несколько строчек на другой. Мардж, шевеля губами, начала читать стоящие рядом с фамилией имена: Алберто, Алехандро, Антонио, Армандо, Аугусто, Бенито…
Она еще раз перечитала имена, начинающиеся на букву «А». Артуро среди них не было.
— Так, — сказала она себе, — ничего страшного. А ты хотела, чтобы сразу все получилось? Попробуем пойти по другому пути.
Мардж зажмурилась и наугад ткнула пальцем в телефонную книгу. Затем открыла и прочитала:
— Морино Хилда. — Взяла в руки телефон и пробормотала: — Ну что ж, Хилда, не знаю, кто ты такая, но придется тебе ответить на несколько моих вопросов.
Мардж набрала номер, стоящий рядом с именем Хилда. Ответили сразу, будто только и ждали ее звонка.
— Добрый день! — бодрым голосом сказала Мардж. — Прошу прощения за мой звонок, но я ищу человека по имени Артуро Морино. Вы его случайно не знаете?
— Нет, — коротко ответили ей и отключились.
— Спасибо, — сказала Мардж в трубку, в которой слышались лишь короткие гудки.
Последующие попытки тоже не имели успеха. Правда, на четвертом звонке у Мардж появилась надежда. Трубку подняла, судя по голосу, пожилая женщина и на вопрос Мардж об Артуро Морино радостно сообщила, что знакома с таким человеком.
Мардж глубоко вздохнула, поправила рукой волосы и произнесла:
— А вы не могли бы дать номер телефона Артуро Морино? Мне просто необходимо с ним связаться.
Женщина молчала невыносимо долго, Мардж даже испугалась, не отключилась ли она, и наконец сказала:
— Боюсь, что это невозможно.
— Пожалуйста! Понимаете, это дело большой важности. Мне просто необходим номер его телефона. Если хотите, то я вас отблагодарю.
Женщина хихикнула:
— Ну это совсем ни к чему. Но номер телефона я вам все равно дать не могу. — Помолчала пару мгновений и добавила: — Туда, где находится Артуро Морино, вы никогда не дозвонитесь.
— Почему? Может, я все-таки попробую? — умоляюще проговорила Мардж.
Нет, она ни за что не отстанет от этой женщины, она вытащит из нее номер телефона Артуро. Если не сейчас, то потом. В телефонной книге есть адрес. Мардж поедет по нему, и вот тогда уж мадам не сможет ей отказать.