Едва она подъехала к знакомому с детства дому с крыльцом, напоминающим сторожевую будку, и большим запущенным садом, как в дверях появился Джерент Морган. Он сбежал со ступенек, а за ним, не так проворно, спустилась Холли, ведя за ручку Хью; лица их сияли радостью и любовью, и Лаури чуть не расплакалась. Она только успела высвободить Розин из ремней, как их уже обнимали, а Джерент не переставая целовал внучку, потом подхватил одной рукой ее, другой своего сынишку и пошел вперед, а Лаури и Холли пошли следом за ними в дом.
Холли Морган, высокая, тонкая, с кругами усталости вокруг глаз, обняла Лаури, и они стояли в холле и смотрели, как Джерент вместе с Хью показывают Розин высокую нарядную рождественскую елку.
- Просто чудо, - вздыхала Холли, и на глазах ее выступили слезы. Она бросила на Лаури испытующий взгляд.
- Как ты - по-честному? Вижу крути под глазами. Но мы все хороши после этой ужасной ночи. В душе-то все в порядке?
- Да что ты! Я чудесно себя чувствую! - искренне воскликнула Лаури и состроила гримасу. - Готова чистить овощи и поливать индейку, или что там надо, тем более что у вас будут двое неучтенных гостей.
Джерент Морган, своим атлетическим сложением скорее напоминавший игрока в регби, нежели стряпчего, смотрел на нее с улыбкой.
- Это, кстати, идея Холли.
- Ты хочешь сказать, что до сих пор питаешь неприязнь к Адаму? - бросила Лаури.
- А ты?
Лаури передернула плечами.
- Даже не знаю, что я чувствую к Адаму, но уж одно точно - это не враждебность.
- В таком случае Адама и миссис Хокридж ожидает поистине валлийский прием, - твердо заверил ее отец. - А пока суд да дело, выпьем по глоточку для бодрости и откроем подарки, пока эта парочка нас не опередила.
К тому времени, когда появился Адам с матерью, гостиная представляла собой море оберточной бумаги, среди которой двое возбужденных малышей упивались игрушками, а взрослые наслаждались добрым шерри и теплом пылающего камина, радуясь друг другу после пережитого ужаса.
Впуская новых гостей, Лаури сначала немного нервничала, но, взглянув в глаза, совершенно такие же, как у Адама, почувствовала, будто знает миссис Хокридж давным-давно. Элис Хокридж, высокая, седовласая и красивая женщина, вид которой с первого взгляда внушал симпатию, сразу же разрядила обстановку, крепко обняв Лаури.
- Счастливого Рождества, милая.
- Счастливого Рождества, миссис Хокридж. Я очень рада, что вы приехали, сказала Лаури, сияя счастливой улыбкой.
- Ничто не могло остановить меня, раз твой отец был столь любезен, что пригласил нас на праздник. А теперь - я вся нетерпенье - веди меня к моей внучке!
Адам, сменивший на какой-то стадии своей поездки темный деловой костюм на твидовый пиджак и плисовые брюки, с некоторым смущением посмотрел на Лаури и улыбнулся.
- Как видишь, мама знает, что главное, а что подождет.
Лаури провела их в гостиную, где царил кавардак; некоторое напряжение развеялось сразу же, как только все познакомились. Джерент Морган обменялся рукопожатием с Адамом, весело улыбаясь при виде Элис Хокридж, которая, поблагодарив хозяев, сразу же села на пол между двумя малютками и погрузилась в ознакомление игрушками, представленными ей на обозрение радостными Хью и Розин, так что Холли со спокойной душой оставила ее за этим занятием, а сама вместе с Лаури пошла на кухню присмотреть за готовящейся едой.
- Как ты думаешь, Адам с папой поладят? - спросила Лаури, готовя коньячную подливку для пудинга.
- Лучше не вмешиваться. К тому же твой Адам, видно, может за себя сам постоять, - отвечала Холли, выкладывая овощи на блюдо.
- Никакой он не мой, - запротестовала Лаури.
Скажи кому-нибудь другому, - хмыкнула мачеха.
Застолье удалось на славу, да и о какой натянутости могла идти речь с двумя маленькими озорниками, восседавшими за общим столом на своих высоких стульчиках. Элис Хокридж отвоевала себе право сидеть между Хью и Розин, которые послушно, как ангелочки, ели индейку с овощами, совершенно покоренные своей новой знакомой.
Минута всеобщей серьезности наступила только тогда, когда Джерент Морган благословил трапезу и вознес благодарственную молитву за благополучное возвращение Розин.
- Аминь, - сдавленно произнесла Лаури, подняла голову и встретилась глазами с Адамом. Смущенно улыбнувшись ему, она начала передавать тарелки, потому что Джерент приступил к разрезанию индейки.
Мало-помалу Лаури совсем успокоилась, видя, что отец и Адам нашли общий язык гораздо быстрее, чем она думала. А что касается Элис Хокридж, то вообще трудно было себе представить, чтобы кто-нибудь мог с ней не поладить.
- Еще вина, Адам? - спросил Джерент, протягивая бутылку.
- Спасибо, но, пожалуй, хватит, я за рулем, - с явным сожалением отвечал Адам.
Джерент и Холли переглянулись, и Холли тут же предложила гостям остаться ночевать.
- У нас, может, немного тесновато, но мы все устроим, - с улыбкой сказала она.
Адаму предложение явно пришлось по душе, но его мать покачала головой.
- Вы и так были очень любезны, пригласив нас сюда, и мы, разумеется, вам очень благодарны, но я думаю, нам лучше поехать домой. Вы все пережили такой удар и так устали. Не хватает вам еще двоих лишних гостей.
- Мама права, - сразу же согласился Адам и тепло улыбнулся Холли. - Это действительно очень мило с вашей стороны, но попозже вам захочется немного покоя.
- Рады будем вас видеть снова, - сказал Джерент, и Адам посмотрел ему прямо в глаза.
- Спасибо. От всей души. Надеюсь, еще увидимся.
После обильного обеда детей отправили поспать, а взрослые пили кофе перед пылающим камином. Разговор поневоле пошел об ужасном происшествии с Розин, а чуть позже Холли, видя, что Адам беспокойно ерзает на своем месте, обратилась к Лаури:
- Почему бы вам с Адамом не прогуляться? Подышать свежим воздухом перед долгой поездкой невредно.
Адам вскочил на ноги с такой поспешностью, что Лаури ничего не оставалось, как отправиться за ним. Отец, не поняв причину ее некоторого замешательства, с улыбкой заверил дочь:
- Не беспокойся, милая, Розин здесь в полной безопасности.
Лаури улыбнулась.
- Я знаю. А если она проснется и захочет поиграть, я думаю, ее бабушка с радостью к ней присоединится.
Все весело рассмеялись, а миссис Хокридж с улыбкой кивнула:
- С огромной радостью.
На улице подморозило. Лаури шла рядом с Адамом по тропинке, ведущей к церкви, и молчала.
- Хочешь заглянуть? - предложила она. - Мой дядя - отец Сары - был здесь викарием.
- Может, лучше просто погуляем? - сказал Адам. - Мне надо поговорить с тобой, Лаури, а поскольку любой разговор с тобой всегда кончается спором, церковь не самое лучшее место для этого.
Они пошли дальше, направляясь к полям, хрустким от мороза.
- Ты знаешь, о чем я хочу поговорить, - продолжал Адам, решительно выставив вперед подбородок.
Лаури кивнула.
- Думаю, что ты хочешь обсудить, как организовать свидания с Розин.
Адам взглянул на нее исподлобья.
- Нет. Я и без того знаю, что ты позволишь мне видеться с Розин. И я очень счастлив. А вот отчего я несчастлив, так это от наших отношений. Являюсь ли я просто отцом Розин, или ты все же позволишь мне вновь войти в твою жизнь в качестве...
- В качестве кого? - жестко переспросила Лаури.
Они остановились около мостика.
- Я бы хотел, - горячо заговорил Адам, - вернуться во времени и начать снова с того момента, когда ты сообщила, что беременна.
- Но, поскольку это невозможно, придется довольствоваться тем, что есть, с вызовом заявила Лаури. - Давай не будем портить Рождество, Адам. Мне нужно время. Ты можешь это понять?