— Полагаю, вы слышали наш разговор лейтенант? — этот вопрос не требовал ответа. Ведь не мог же Дофельд Митака внезапно оглохнуть. — Тогда вас не удивит мой приказ в кратчайшие сроки привести флотилию в состояние максимальной боевой готовности. И распорядитесь тщательно проверить системы гипердвигателей на всех авианосцах.
— Генерал, все суда находятся в исправном состоянии, уверяю вас…
— И все же, я настаиваю на дополнительной проверке. Нам предстоит долгий перелет. Мне бы не хотелось лишиться в пути ни одного сколько-либо значимого корабля.
— Будет сделано, генерал Хакс, — Митака вытянулся по стойке смирно.
Он мялся, раздумывая, стоит ли рискнуть и попытаться удовлетворить свое любопытство, или лучше все же подождать, когда время само собой даст ответ.
Замешательство подчиненного не укрылось от генерала.
— У вас что-то еще?
Теперь соблазн оказался слишком велик. Митака неуверенно кивнул.
— Если позволите. Я хотел бы спросить… вы в самом деле собираетесь направить флотилию на Корусант?
На великую историческую столицу Республики, остававшуюся неприступной для врагов на протяжении множества войн, включая Войны Клонов. Воистину, тут было, отчего смутиться.
Хакс задумчиво вперился взглядом в лицо младшего офицера и несколько мгновений не проронил ни слова. Был ли смысл таить то, что после всего услышанного любому показалось бы почти очевидным?
Наконец, он промолвил:
— Вы ведь понимаете, эта информация должна оставаться в строжайшем секрете? Впрочем, я надеюсь, что вам, Дофельд, можно доверять. Не так ли?
Показалось ли ему, или лейтенант в самом деле уловил в голосе генерала некоторую угрозу?