Выбрать главу

Безрукие, безногие, безглазые — полуголые нищие оглашали улочки громкими криками. Повсюду бродили большие неповоротливые коровы.

Кельвин указал Серафине на сборщиков хлопка со своими трепалами, продавцов специй, предлагавших целые корзины кармина, кориандра и куркумы, которые отличались ярким цветом. Карри, эта любимейшая в Индии приправа, имела золотисто-желтый оттенок.

Были там и торговцы гвоздикой, мускатным орехом, перцем и некоторыми другими специями, которые Васко да Гама вывез из Индии еще в XV веке, приведя в изумление почти все западные страны.

Но больше всего Серафине понравились индийские женщины, облаченные в сари самых разнообразных расцветок — красные, розовые, фиолетовые, зеленые, желтые и оранжевые. Время от времени среди прохожих попадались и женщины-мусульманки. В своих черных либо серых одеяниях, закутанные с головы до ног, они были похожи на толстые тюки.

Серафина смотрела и не могла насмотреться. Ей казалось, что она может наслаждаться живописными картинами индийских улочек бесконечно, однако Кельвин, смеясь, сказал ей, что у нее будет еще масса времени познакомиться с Индией и ее народом, когда она совсем поправится.

— Да я и сейчас прекрасно себя чувствую! — нетерпеливо воскликнула она. — Скоро даже шрамов у меня на руках не останется!

— Вы испытали шок, — мягко возразил он. — Чтобы отойти от него, потребуется еще много времени.

И сейчас, сидя на веранде, Серафине казалось, что вокруг нее царит такое спокойствие, какого раньше ей никогда не доводилось испытывать.

Она ощущала умиротворение и счастье, сама не понимая, откуда взялись эти чувства.

«Как я люблю Индию!» — думала Серафина. Она даже представить себе не могла, что страна эта будет настолько прекрасна.

За спиной раздались шаги, и Серафина быстро обернулась.

На веранду вышел Кельвин.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он, подходя к жене.

— Очень хорошо, спасибо. Я совершенно здорова. Да и врач говорит то же самое, а ведь с врачами не спорят!

— Как вы считаете, вы достаточно окрепли, чтобы поехать сегодня на званый обед? — спросил Кельвин Уорд.

— Ну конечно! — обрадовалась Серафина. — А кто нас приглашает?

— Мы с вами поедем в Парелл, в Дом правительства, — ответил Кельвин. — Мне очень хочется, чтобы вы его увидели и познакомились с губернатором, моим старым другом.

— С величайшим удовольствием, — отозвалась Серафина.

— Вы уверены, что вам уже по силам подобное мероприятие?

— Совершенно уверена!

— Тогда пойду скажу посыльному, что мы приедем, — проговорил Кельвин. — Он ждет.

Он вышел, оставив ее одну, а Серафина принялась размышлять о званом обеде, однако особого удовольствия при мысли о предстоящем развлечении она почему-то не испытывала.

Если уж быть откровенной до конца, то она с большим удовольствием пообедала бы дома наедине с мужем.

Ей так нравилось сидеть напротив него в маленькой, уютной столовой, где одни слуги обмахивают тебя опахалами, а другие, в белых одеждах, с разноцветными тюрбанами на головах, прислуживают тебе за столом.

Ей нравилось слушать рассказы Кельвина о том, что он сделал со дня их приезда в Бомбей. Она знала, что он охотно ответит на все ее вопросы об Индии и о народах, населяющих ее.

И тем не менее Серафина понимала, что должна познакомиться с его друзьями и попытаться полюбить их.

Она была уверена, что он чувствует себя не в своей тарелке, с тех пор как стал жить семейной жизнью, а не привычной, холостяцкой, в своем родном полку.

«Должно быть, он скучает по своим товарищам», — размышляла Серафина, понимая, что не в силах их ему заменить.

Жизнь Кельвина после женитьбы круто переменилась. Интересно, что он сам думает по этому поводу? И какие чувства испытывает по отношению к ней, Серафине?

Какое же ей надеть платье сегодня вечером? Поскольку им предстоит встреча с губернатором, наверняка Кельвин захочет, чтобы жена его выглядела как можно лучше.

И она решила сказать Марте, чтобы та приготовила для нее кое-что из драгоценностей.

Перед их отъездом из Англии сэр Эразм подарил Серафине не только украшения, которые носила ее мать, но и в качестве свадебного подарка бриллиантовое ожерелье, а также браслеты и тиару, в которой Серафина и венчалась.

В глубине души она считала их несколько крикливыми. С большим удовольствием она надела бы две ниточки жемчуга — любимое мамино украшение.

Но Серафина тут же отбросила эту мысль. Во-первых, Кельвин должен гордиться своей женой, следовательно, она просто обязана хорошо выглядеть, а во-вторых, это ее первое появление в Бомбее на людях, и все будут с любопытством разглядывать ее. Значит, нужно будет надеть что-то эффектное.