Выбрать главу

Возбужденный похвалой раджи — так что волосы под мышками у него встали дыбом — юноша решил: “Скажу быстро!” Оставив вычисления, он сам сделал в уме выводы и сказал: “Владыка! В кулаке зажат каменный мельничный жернов!” Раджа, рассмеявшись, сказал: “О астролог! Твой сын постиг науку, но он дурак. Пока он отвечал, исходя из своих вычислений, предписанных шастрами, все было верно. Но как только он заговорил от себя, так сразу и ошибся. Да что тут рассуждать?! О сын астролога! Ты же знаешь, что мельничный жернов не помещается в кулаке человека. Как же такое несуразное суждение могло прийти тебе в голову? Видно, ума у тебя вовсе нет». Сказав так, раджа велел ему, опозоренному, удалиться.

Поистине:

Пусть он учителю всю жизнь усердно служит, Пусть обойдет он землю вплоть до океана, Пусть шастры превзойдет упорным изученьем — И все ж вовек ума дурак не наберется.

На этом кончается рассказ о дураке от рождения.

15

РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ, КОТОРЫЙ СТАЛ ДУРАКОМ ВСЛЕДСТВИЕ ДУРНОГО ОБЩЕСТВА

Была в прежние времена у берега реки Гандаки[160] обширная местность, богатая травами. В этой местности жило много пастухов со своими семьями, и они разводили коров. Среди пастухов был один по имени Шалабха[161]; там он и родился, там и вырос, стал юношей, никогда не видев городской жизни.

Однажды, видя, что его мать, старая пастушка, мучима болезнью и слаба, старшие пастухи сказали: “О Шалабха! Твоя мать стара, а ты — ее единственная опора. Почему она так ослабела от болезни? Почему ты не ухаживаешь за ней? Старым людям необходим уход, поэтому позаботься о ней как следует!”

Шалабха, который очень любил свою мать, знал лишь, как заботиться о коровах, и видел лишь, как пастухи ухаживают за больными животными, поэтому, обвязав шею своей старой матери веревкой, украшенной волосами из коровьего хвоста, он стал окуривать ее густым дымом от коровьего навоза и заботливо угощать ее охапкой травы. Его несчастная старая мать, от такого обхождения едва не лишившись жизни, стала стенать и кричать: “Спасите меня, пастухи! Спасите!” Соседи-пастухи пришли, освободили старуху от пут и разбранили ее сына. Поистине:

Ведь только глядя на других, и ест, и пьет, и ходит он, И вряд ли выжил бы глупец, не видевший, как надо жить.

На этом кончается рассказ о человеке, который стал дураком вследствие дурного общества.

На этом в “Испытании человека”[162],
сочиненном Шри Видьяпати
по приказанию благословенного Шивасинха-дэвы,
махараджадхираджи,
блистающего всем величием власти,
обликом подобного Нараяне,
исполненного бхакти к Шиве
и обретшего благодатный дар супруги Рамы,
кончается вторая часть, именуемая
“Распознание мудрых”.

Часть третья

РАССКАЗЫ О ЛЮДЯХ ЗНАЮЩИХ, УЧЕНЫХ И ИСКУСНЫХ

И вот раджа Паравара снова попросил: “О мудрый Субуддхи! Я выслушал рассказы о людях мудрых. Теперь хочу услышать рассказы о людях знающих, ученых и искусных”. Субуддхи стал рассказывать так:

«Рассказ о знающем услышав, к знаньям потянется душа, А тот, кто знанью будет предан, славу и благо обретет.
Знающий — это наук знаток, наук основных — четырнадцать[163]; Из них две самые главные: науки шастр и оружия.
Знание — великое богатство, не убудет, сколько ни дари; Ни наследники, ни царь, ни воры знание не могут отобрать.
Даже рьяно стяжающих Лакшми порой покидает, Но добытое знание знающего не оставит.
Что толку быть человеком, если разума не иметь? Что толку в разуме, если знаний разумом не стяжать?
Счастлив ученый человек: куда бы ни направился, Повсюду будет он богат, царями почитаемый.
Общенье с мудрыми людьми, учеба, упражнение, А также помощь божества — четыре пути к знаниям.
Ученый гибнет в трех местах: в деревне низкорожденных, В селении клеветников и в царстве глупого царя.
Искусно владеющие оружием, знатоки шастр, люди, искусные в мирских делах, и люди, искусные в “малых науках”, — таковы четыре типа людей знающих, ученых и искусных»[164].

Здесь сначала пойдет рассказ о человеке, искусно владеющем оружием.

16

РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ, ИСКУСНО ВЛАДЕЮЩЕМ ОРУЖИЕМ

вернуться

160

Гандаки — река в Митхиле.

вернуться

161

Шалабха (Salabha) — букв. ‘кузнечик’.

вернуться

162

На этом в “Испытании человека”... и далее. — В концовках второй и последующих частей в RJ перед именем Видьяпати появляются два слова: махамахопадхьяя (mahämahöpädhyäya букв. ‘великий-великий-учитель’) и тхаккура (thakkura букв. ‘господин’, ‘владыка’). Первое слово, возможно, род ученого звания или просто уважительного называния ученого человека. О слове тхаккура см. статью в наст. изд., с. 142, примеч. 21.

вернуться

163

...наук основных — четырнадцать... — Здесь русскими словами знание и наука переводится санскритское vidyà (букв. ‘ведение’ — от корня vid- ‘знать’, ‘ведать’). Слово vidyä в данном контексте означает и знание (умение, навык, искусность) вообще, и раздел, область знания. В разных источниках приводятся разные списки разделов знания. Согласно одной из версий, таких разделов — четырнадцать: четыре веды, шесть веданг (букв. ‘частей вед’, а именно: фонетика, просодия, грамматика, этимология, астрономия и ритуал), дхарма, миманса, ньяя и пураны (см. Краткий словарь терминов в наст. изд.). Хотя Видьяпати также называет число четырнадцать, его список, очевидно, отличается от вышеприведенного (но Видьяпати нигде не приводит свой список полностью).

вернуться

164

...таковы четыре типа людей, знающих, ученых и искусных. — Санскритское sa-vidya (‘обладающий ведением’) приходится для точности переводить тремя русскими словами: знающий, ученый и искусный, — потому что, как видно из дальнейшего, vidyä — это не только знание, но и ученость и искусность (в каком-либо деле, в каком-либо ремесле).