— Он согласен со всем, что ты сказала. Это действительно была глупая, безответственная выходка, Андреа Джейн, и я от тебя такого не ожидал. А теперь, Мэгги права, пора ехать домой.
Они взяли за руку каждый свою дочь и зашагали обратно к пирсу.
— Подумать только, ведь я уехал из большого города главным образом из-за того, что начал тревожиться за Энди, — произнес Джон через пятнадцать минут, когда они уже ехали домой. Девочки сначала просто молчали на заднем сиденье, а потом уснули, склонившись друг к другу. — Я подумал, что таившиеся там опасности слишком велики, чтобы не обращать на них внимания. Но ведь опасности есть везде, правда?
Мэгги сочла вопрос риторическим.
— Так ты поэтому вернулся в Мейплс?
Он кивнул, затем пожал плечами.
— Мне в любом случае хотелось иметь практику в маленьком городе. То, что это оказался Мейплс, было скорее случайностью. Прошлым летом я навещал родителей жены в Галифаксе и там услышал, что один из врачей где-то в этих местах уходит на пенсию. Он печально склонил голову. — Возможно, это было не так случайно, как мне хотелось бы думать. На самом деле, это моя теща рассказала мне об этом. Наш переезд в Гамильтон, штат Онтарио, когда Энди не было и месяца, разбил ей сердце. Она уже давно уговаривала меня вернуться в Новую Шотландию. Когда теща сообщила мне о месте в Мейплс и заметила, что это не так далеко от Галифакса, я не задумываясь позвонил доктору Блейну и договорился о встрече. Он принял меня, побеседовал со мной и счел подходящей заменой себе. И вот я здесь.
— Я подумал тогда, что переезд пойдет Энди на пользу, ведь я смогу больше времени проводить с ней. Конечно, последняя неделя выдалась не особенно свободной, но в общем-то времени у меня стало побольше. Энди ведь растет без матери, поэтому отец должен быть для нее всем. Какой бы ценой это ни достигалось, — добавил он с грустной улыбкой. — Порой мне кажется, что я барахтаюсь на месте, и если и делаю что-нибудь правильно, то происходит это скорее случайно, чем намеренно, и что ошибаюсь я больше, чем мне на роду написано.
— Вот в чем ты точно не ошибся, так это в том, что эти двое нужны друг другу. Я рада, что ты заставил меня это признать. И я довольна, что Джолин тоже поняла это.
Он улыбнулся:
— Я тоже этому рад.
Несколько миль они проехали молча, затем Джон спросил вдруг:
— Джолин много времени проводит со своим отцом?
Мэгги покачала головой:
— Они вообще не видятся. Когда мы разошлись, он ясно дал понять, что не хочет с ней общаться. Он выплачивает алименты, но большую часть из них я откладываю ей на будущее.
— А как она сама относится к тому, что они не видятся?
Мэгги нахмурилась.
— Она его почти не знала. Ей был год, когда я осталась с ней на руках и мы вернулись в Мейплс. Не думаю, чтобы ей недоставало лично его, хотя она завидует детям, у которых есть отцы. И тем не менее мы всегда отлично жили с ней вдвоем.
— Да, — Джон судорожно сглотнул, — вижу.
Остаток пути они проехали молча, и когда Мэгги доставила Джона и Энди домой, они обменялись всего парой слов. Наклонившись к окну машины, он коснулся рукой ее щеки и нежно произнес:
— Эй, Мэгги? — Когда она подняла голову, он докончил: — Огромное спасибо. Спокойной ночи. До встречи!
Осторожно опустив спящую дочь на кровать, Джон, стараясь не разбудить ее, снял с нее джинсы. Свитер он трогать не стал, чтобы не тревожить ее лишний раз. Накрыв Энди одеялом, он подобрал ее джинсы, собираясь отнести их в бак с грязной одеждой. Автоматически проверяя карманы, он наткнулся на что-то холодное и металлическое и вспомнил, что, собственно, было причиной сегодняшнего появления Мэгги.
Еще не достав кольца из кармана, он уже знал, что это оно. Пробивавшийся из коридора свет коснулся камня, и голубое сияние озарило руки Джона. Он судорожно сжал кулак, затем осторожно положил кольцо обратно в карман. Разгладив джинсы Энди, он положил брюки на край кровати, чтобы утром она их сразу увидела. Он вспомнил слова Мэгги: «…на счастье, а может, чтобы чувствовать себя увереннее». Он нагнулся и убрал прядь волос с лица Энди. Бедная девочка, ей, наверное, в первый школьный день казалось, что он бросил ее в чужом месте, среди чужих людей. Ей недоставало уверенности, не хватало матери, и она взяла кольцо Лауры в качестве талисмана.
Он осторожно поцеловал ее и вышел из комнаты. Этот большой пустой дом давил на него, и Джон вышел на заднее крыльцо. Он сел на ступеньки, и тишина ночи поразила его слух, а нос защекотал аромат цветов и запах зреющих слив с дерева в углу сада.
«Дерева Мэгги», — подумал он, вспомнив, что кто-то из пациентов рассказывал ему об этом. Мэгги… Она — самая бойкая, самая сексуальная, самая несносная и одновременно самая волнующая женщина, которую он когда-либо встречал, и она совершенно не шла у него из головы. «Мне не хотелось ни с кем ее делить, — она сказала это сегодня вечером, — даже с ее собственной сестрой». Была ли Мэгги рада, что ее бывший муж не захотел видеться с Джолин? Понравится ли ей, если ее дочь направит часть своей любви и привязанности на кого-нибудь еще? «Она с самого начала так тянулась к тебе. Я ревновала ее».